Siemens KG36DVI30 User Manual

Browse online or download User Manual for Refrigerators Siemens KG36DVI30. Siemens KG36DVI30 Manual del usuario

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 87
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
es Instrucciones de uso
pt Instruções de serviço
el Οδηγίες χρήσης
tr Kullanma kılavuzu
KG..D..
Frigorífico / congelador
Combinado de refrigeração/congelação
Ψυγειοκαταψύκτης
Soğutucu/Dondurucu kombine cihazı
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 86 87

Summary of Contents

Page 1 - Ψυγειοκαταψύκτης

es Instrucciones de uso pt Instruções de serviço el Οδηγίες χρήσης tr Kullanma kılavuzu KG..D..Frigorífico / congeladorCombinado de refrigeração/conge

Page 2

es10Elementos de mandoFig. "Conectar el aparatoFig. "Conectar el aparato a través de la tecla para conexión y desconexión 1.Se produce una s

Page 3

es11Ajustar la temperaturaCompartimento frigoríficoColocar el regulador de la temperatura, Fig. !/10, en la posición deseada. Se aconseja una posició

Page 4 - Consejos

es12La alarma puede activarse, sin significar por ello ningún peligro de deterioro inmediato de los alimentos, en los casos siguientes: Al poner en m

Page 5 - Al usar el aparato

es13NotaNo obstruir ni bloquear con alimentos las aberturas de salida del aire a fin de permitir la libre circulación del mismo. Los alimentos colocad

Page 6 - Consejos para

es14Capacidad máxima de congelaciónLas indicaciones relativas a la máxima capacidad de congelación en 24 horas se facilitan en la placa del aparato. F

Page 7 - (elementos incluidos

es15Congelar alimentos frescosSi decide congelar usted mismo los alimentos, utilice únicamente alimentos frescos y en perfectas condiciones.Blanquear

Page 8 - Conexión a la red eléctrica

es16A una temperatura de -18 °C: El pescado, el embutido y los platos cocinados, así como el pan y la bollería:hasta 6 meses El queso, las aves y la

Page 9 - Familiarizándose con

es17Dispensador de aguaA través del dispensador de agua se puede extraer agua fría del aparato.Téngase en cuenta la calidad del agua potableLos materi

Page 10 - Conectar el aparato

es18EquipamientoLa posición de las baldas y los estantes de las puertas se puede variar individualmente: Retirar la balda a tal efecto del aparato,

Page 11 - Función alarma

es19Desconexión y paro del aparatoDesconectar el aparatoFig. "Accionar la tecla de conexión y desconexión 1. El piloto de aviso de la temperatura

Page 12 - Compartimento

es ÍndiceConsejos y advertencias de seguridad ... 4Consejos para la eliminación del embalaje y el desgu

Page 13 - Compartimento de

es20Modo de proceder:1. Desconectar el aparato antes de proceder a su limpieza.2. Extraer el enchufe del aparato de la toma de corriente o desactivar

Page 14 - Capacidad máxima de

es21Consejos prácticos para ahorrar energía eléctrica ¡Emplazar el aparato en una habitación seca y fresca, dotada de una buena ventilación! Recuerde

Page 15 - Congelar alimentos

es22Ruidos de funcionamiento del aparatoRuidos de funcionamiento normales del aparatoRuidos en forma de murmullos sordosLos motores están trabajando (

Page 16 - Descongelar los

es23Avería Posible causa Forma de subsanarlaLa iluminación no funciona. La iluminación de diodos luminosos está defectuosa.Véase el capítulo «Iluminac

Page 17 - Dispensador de agua

es24 Avería Posible causa Forma de subsanarlaLa puerta del compartimento de congelación ha permanecido abierta durante un tiempo prolongado; no se alc

Page 18 - Adhesivo «OK»

es25Servicio de Asistencia TécnicaLa dirección y el número de teléfono del Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca más próximo a su domicil

Page 19 - Limpieza del aparato

pt26ptÍndiceptInstruções de serviçoInstruções de segurança e de avisoAntes de colocar o aparelho em funcionamentoDeverá ler atentamente as instruções

Page 20 - Iluminación interior

pt27 Não utilizar quaisquer objectos pontiagudos ou de arestas vivas para eliminar gelo simples ou em camadas. Poderá, assim, danificar a tubagem do

Page 21 - Consejos prácticos

pt28Instruções sobre reciclagem* Reciclagem da embalagemA embalagem protege o seu aparelho de danos no transporte. Os materiais utilizados não são pol

Page 22

pt29Ter em atenção a temperatura ambiente e a ventilaçãoTemperatura ambienteO aparelho foi concebido para uma determinada classe climática. Dependendo

Page 23

el Πίνακας περιεχομένωνΥποδείξεις ασφαλείας και προειδοποιητικές υποδείξεις ... 45Υποδείξεις απόσυρσης ... 47Συνοδεύ

Page 24

pt30O aparelho corresponde à classe de protecção I. Ligar o aparelho a uma tomada de corrente alterna de 220–240 V/50 Hz instalada de acordo com as no

Page 25 - Servicio de Asistencia

pt31Elementos de comandoFig. "Ligar o aparelhoFig. "Ligar o aparelho com a tecla Ligar/Desligar 1.O aviso sonoro é activado. A indicação de

Page 26 - Instruções

pt32Regular a temperaturaZona de refrigeraçãoRodar o regulador de temperatura, Fig. !/10, para a posição pretendida. Recomendamos uma regulação média

Page 27 - Determinações gerais

pt33Desligar o alarme Fig. " Premir a tecla de regulação de temperatura 4, para desligar o aviso sonoro.Capacidade útilAs indicações sobre capaci

Page 28 - O fornecimento inclui

pt34Ter em atenção as zonas de frio dentro da zona de refrigeraçãoDevido à circulação de ar dentro da zona de refrigeração, surgem diferentes zonas de

Page 29 - Ligar o aparelho

pt35Máx. capacidade de congelaçãoOs dados sobre a capacidade máxima de congelação em 24 horas podem ser encontrados na chapa de características. Fig.

Page 30 - Familiarização com

pt36IndicaçãoCuidado para que os alimentos a congelar não entrem em contactos com os alimentos já congelados. Alimentos adequados para congelação: Bo

Page 31

pt37SupercongelaçãoOs alimentos devem congelar até ao núcleo o mais rapidamente possível, para que conservem vitaminas, valores nutritivos, aspecto e

Page 32 - Função de alarme

pt38Dispensador de águaAtravés do dispensador de água é possível retirar água fria do aparelho.Observar a qualidade da água potávelTodos os materiais

Page 33 - Zona de refrigeração

pt39Prateleiras para garrafasFig. % Na prateleira para garrafas, podem ser arrumadas garrafas com segurança. A fixação é variável.Cuvete de geloFig. &

Page 34 - Zona de congelação

es4esÍndiceesInstrucciones de usoConsejos y advertencias de seguridadAntes de emplear el aparato nuevo¡Lea detenidamente las instrucciones de uso y de

Page 35

pt40DescongelaçãoZona de refrigeraçãoA descongelação processa-se automaticamente.A água da descongelação passa através dum orifício de escoamento para

Page 36 - ■ Legumes, fruta:

pt41Retirar os recipientesFig. $Deslocar os recipientes para fora até prender, elevar à frente a retirar.Retirar o depósito de águaFig. ,1. Retirar o

Page 37 - Descongelação dos

pt42Ruídos de funcionamentoRuídos absolutamente normaisZumbidoOs motores trabalham (por ex. agregados de frio, ventilador).Ruídos semelhantes a água a

Page 38 - Equipamento

pt43 Anomalia Causa possível AjudaA iluminação não está a funcionar.A iluminação LED está avariada.Ver capítulo «Iluminação (LED)».A porta esteve aber

Page 39 - Desligar e desactivar o

pt44Assistência TécnicaNa lista telefónica ou no índice de Postos de Assistência que acompanha o aparelho, encontrará o Posto de Assistência Técnica d

Page 40 - Limpeza do aparelho

el45elΠίνακας περιεχομένωνelΟδηγίες χρήσηςΥποδείξεις ασφαλείας και προειδοποιητικές υποδείξειςΠροτού θέσετε τη συσκευή σε λειτουργίαΔιαβάστε με προσοχ

Page 41 - Como poupar energia

el46Κατά τη χρήση Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ηλεκτρικές συσκευές εντός της συσκευής (π.χ. θερμάστρες, ηλεκτρικές παγομηχανές κτλ.). Κίνδυνος έκρηξης! Π

Page 42 - Evitar ruídos

el47Γενικές διατάξειςΗ συσκευή είναι κατάλληλη για την ψύξη και την κατάψυξη τροφίμων, για την παρασκευή παγοκύβων (παγάκια).Η παρούσα συσκευή προορ

Page 43

el48Συνοδεύουν τη συσκευήΜετά το ξεπακετάρισμα ελέγξτε όλα τα μέρη για ενδεχόμενες ζημιές μεταφοράς.Σε περίπτωση παραπόνων απευθυνθείτε στο κατάστημα,

Page 44 - Assistência Técnica

el49ΑερισμόςΕικόνα #Ο αέρας στο οπίσθιο και τα πλαϊνά τοιχώματα της συσκευής ζεσταίνεται. Ο ζεσταμένος αέρας πρέπει να μπορεί να διαφεύγει ελεύθερα. Δ

Page 45 - Υποδείξεις ασφαλείας

es5Sólo podrán utilizarse piezas originales del fabricante. Sólo en el caso de utilizar piezas originales del fabricante, éste garantiza que cumplan l

Page 46 - Παιδιά στο νοικοκυριό

el50Γνωρίστε τη συσκευήΠαρακαλούμε, ανοίξτε την τελευταία σελίδα με τις απεικονίσεις. Αυτές οι οδηγίες χρήσης ισχύουν για περισσότερα μοντέλα.Ο εξοπλι

Page 47 - Υποδείξεις απόσυρσης

el51Θέση της συσκευής σε λειτουργίαΕικόνα "Θέτετε τη συσκευή με το πλήκτρο On/Off 1 σε λειτουργία.Ηχεί ένα προειδοποιητικό σήμα. Η ένδειξη θερμοκ

Page 48 - Θερμοκρασία δωματίου

el52Λειτουργία συναγερμούΣτις ακόλουθες περιπτώσεις μπορεί να ενεργοποιηθεί ο συναγερμός.Συναγερμός πόρταςΟ συναγερμός της πόρτας (διαρκές ηχητικό σήμ

Page 49 - Σύνδεση της συσκευής

el53Χώρος συντήρησηςΟ χώρος συντήρησης είναι ο ιδανικός χώρος αποθήκευσης για κρέας, αλλαντικά, ψάρι, γαλακτοκομικά προϊόντα, αυγά, μαγειρεμένα φαγητά

Page 50 - Γνωρίστε τη συσκευή

el54Υποδείξεις Για την ιδανική διατήρηση της ποιότητας και του αρώματός τους τα ευαίσθητα στο ψύχος φρούτα (π. χ. ανανάς, μπανάνες, παπάγια και εσπερ

Page 51 - Ρύθμιση

el55Κατά την τακτοποίηση προσέξτε τα εξής Καταψύχετε μεγάλες ποσότητες τροφίμων κατά προτίμηση στο επάνω ράφι. Εκεί αυτά καταψύχονται ιδιαίτερα γρήγο

Page 52 - Ωφέλιμο περιεχόμενο

el56Κατάλληλα για τη συσκευασία είναι:Πλαστικές μεμβράνες, σωληνοειδείς μεμβράνες από πολυαιθυλένιο, αλουμινόχαρτα, κουτιά κατάψυξης (τάπερ κτλ.). Αυτ

Page 53 - Χώρος συντήρησης

el57Απόψυξη κατεψυγμένων τροφίμωνΑνάλογα με το είδος και τον σκοπό χρήσης μπορείτε να επιλέξετε ανάμεσα στις ακόλουθες δυνατότητες: σε θερμοκρασία δω

Page 54 - Κατάψυξη και

el58Λήψη νερούΕικόνα +1. Ανοίξτε τη διάταξη πλήρωσης του δοχείου νερού.2. Χύστε φρέσκο νερό ως τη γραμμή-σημάδι μέσα στο δοχείο νερού.ΥπόδειξηΓεμίζετε

Page 55 - Κατάψυξη νωπών

el59Δοχείο για παγάκιαΕικόνα '1. Γεμίστε το δοχείο παγοκύβων κατά τα ¾ με πόσιμο νερό και τοποθετήστε το στον χώρο κατάψυξης.2. Ξεκολλάτε το τυχό

Page 56 - Υπερκατάψυξη

es6En caso de haber niños en el hogar No dejar que los niños jueguen con el embalaje del aparato o partes del mismo. ¡Existe peligro de asfixia a cau

Page 57 - Λήψη νερού

el60Μακροχρόνια θέση της συσκευής εκτός λειτουργίαςΌταν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε για μεγάλο χρονικό διάστημα τη συσκευή:1. Θέτετε τη συσκευή ε

Page 58 - Εξοπλισμός

el61Ακολουθήστε την εξής διαδικασία:1. Πριν τον καθαρισμό θέτετε τη συσκευή εκτός λειτουργίας.2. Βγάζετε το φις από την πρίζα ή κατεβάστε την ασφάλεια

Page 59

el62Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετε ενέργεια Τοποθετήστε τη συσκευή σε στεγνό, αεριζόμενο χώρο! Η συσκευή δεν πρέπει να βρίσκεται εκτεθειμένη στην άμ

Page 60 - Καθαρισμός της

el63Πώς θα διορθώσετε μόνες/-οι σας μικροβλάβεςΠροτού καλέσετε την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών:Εξετάστε, μήπως μπορείτε βάσει των ακολούθων

Page 61 - Φωτισμός (LED)

el64 Βλάβη Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΗ πόρτα του χώρου κατάψυξης ήταν για μεγάλο διάστημα ανοιχτή. Η θερμοκρασία δεν θα επιτευχθεί πλέον.Ο εξατμιστής (

Page 62 - Θόρυβοι λειτουργίας

el65Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατώνΤην Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών στην περιοχή σας θα την βρείτε στον τηλεφωνικό κατάλογο ή στον πί

Page 63

tr66trİçindekilertrKullanma kılavuzuGüvenlik ve ikaz bilgileriCihazı çalıştırmadan önceKullanma ve montaj kılavuzlarını dikkatlice okuyunuz! Bu kılavu

Page 64

tr67 Kar, kırağı ve buz tabakalarını temizlemek için, sivri veya keskin kenarlı cisimler kullanmayınız. Aksi halde soğutucu madde sirkülasyon borular

Page 65 - Υπηρεσία τεχνικής

tr68Giderme bilgileri* Yeni cihazın Ambalajının giderilmesiAmbalaj, cihazınızı transport hasarlarına karşı korur. Ambalajda kullanılmış olan tüm malze

Page 66 - Güvenlik ve ikaz

tr69Mekan sıcaklığına ve havalandırmaya dikkat edilmelidirMekan sıcaklığıBu cihaz belli bir klima sınıfı için tasarlanmıştır. Klima sınıfına bağlı ola

Page 67 - Genel yönetmelikler

es7m AdvertenciaAntes de deshacerse de su aparato usado1. Extraer el enchufe de conexión del aparato de la toma de corriente de la red eléctrica.2. Co

Page 68 - Teslimat kapsamı

tr70Cihaz özelliklerinin öğrenilmesiLütfen önce resimlerin bulunduğu son sayfayı açınız. Bu kullanma kılavuzu birçok cihaz modeli için geçerlidir.Mode

Page 69 - Cihazın elektrik

tr71Cihazın devreye sokulmasıResim "Cihazı Açma/Kapatma tuşu 1 ile devreye sokunuz.Bir ikaz sesi duyulur. Isı derecesi göstergesi 2 yanıp söner.I

Page 70 - Cihaz özelliklerinin

tr72Alarm fonksiyonuAşağıdaki durumlarda alarm devreye sokulabilir.Kapı alarmıCihazın kapısı bir dakikadan daha uzun bir süre açık kalırsa, cihaz kapı

Page 71 - Sıcaklık derecesinin

tr73Soğutucu bölmesiSoğutucu bölmesi et, salam-sucuk, balık, süt ürünleri, yumurta, hazır yemekler ve hamur ürünleri için ideal bir muhafaza etme yeri

Page 72 - Kullanılabilen hacim

tr74Dondurucu bölmesiDondurucu bölmesinin kullanımı Dondurucu bölmesi. Küp buz üretmek için. Besin dondurmak için.BilgiDondurucu bölmesinin kapısın

Page 73 - Soğutucu bölmesi

tr75Taze besinlerin dondurulmasıDondurmak için sadece taze ve iyi besinler kullanınız.Besi değerinin, aromanın ve rengin mümkün olduğu kadar korunması

Page 74

tr76Dondurulmuş besinlerin son kullanma tarihiDondurulmuş besinlerin dayanma süresi,-18 °C ısı derecesi ayarında: Balık, sucuk, hazır yemek, hamur ür

Page 75 - Taze besinlerin

tr77Su sebiliSu çıkışı (su sebili) üzerinden cihazdan soğuk su alınabilir.İçme suyu kalitesine dikkat edilmelidirSu çıkış donanımında kullanılmış tüm

Page 76 - Dondurulmuş

tr78Şişe rafıResim % Şişe rafında şişeler emin bir şekilde muhafaza edilebilir. Tutucu düzen değişkendir.Buz kabıResim '1. Buz kabının ¾ kadarını

Page 77 - Su sebili

tr79Cihazın buzunun çözülmesiSoğutucu bölmesiBuz çözme işlemi otomatik gerçekleşir.Erimiş su, akıp boşalma deliği üzerinden, cihazın arka yüzündeki bu

Page 78 - Çıkartma ”OK”

es8Prestar atención a la temperatura del entorno y la ventilación del aparatoTemperatura de la habitaciónEl aparato ha sido diseñado para una determin

Page 79 - Cihazın temizlenmesi

tr80DolabTemizlenmek amacıyla, cihazın tüm yeri değiştirilebilen parçaları dışarı çıkarılabilir.Cam rafların dışarı çıkarılmasıResim (Bunun için cam r

Page 80 - Enerji tasarrufu

tr81Çalışma sesleriNormal çalışma ses ve gürültüleriBoğuk horultuMotorlar çalışıyor (örn. soğutma ünite grubu, ventilatör).Fıkırtı, şırıltı ve tınlama

Page 81 - Çalışma sesleri

tr82 Arıza Muhtemel sebebi GiderilmesiHerhangi bir gösterge yanmıyor.Elektrik kesintisi; sigorta kapalı; elektrik fişi prize iyi takılmamış.Elektrik f

Page 82

tr83Yetkili servisSize yakın bir yetkili servisimizi telefon rehberinde veya yetkili servis listesinde bulabilirsiniz. Lütfen yetkili servisimizi çağı

Page 83 - Yetkili servis

!"$%&VXSHU&      

Page 85

)*+,-

Page 86

Siemens-Electrogeräte GmbHCarl-Wery-Str. 34, 81739 MünchenGermany9000834047EEE Yönetmeliğine Uygundur9000834047 es, pt, el, tr (9310)

Page 87 - 9000834047

es9El aparato corresponde al tipo de protección I. Conectar el aparato a una red de 220–240 V/50 Hz de corriente monofásica (corriente alterna) a trav

Comments to this Manuals

No comments