es Instrucciones de uso pt Instruções de serviço el Οδηγίες χρήσης tr Kullanma kılavuzu KG..D..Frigorífico / congeladorCombinado de refrigeração/conge
es10Elementos de mandoFig. "Conectar el aparatoFig. "Conectar el aparato a través de la tecla para conexión y desconexión 1.Se produce una s
es11Ajustar la temperaturaCompartimento frigoríficoColocar el regulador de la temperatura, Fig. !/10, en la posición deseada. Se aconseja una posició
es12La alarma puede activarse, sin significar por ello ningún peligro de deterioro inmediato de los alimentos, en los casos siguientes: Al poner en m
es13NotaNo obstruir ni bloquear con alimentos las aberturas de salida del aire a fin de permitir la libre circulación del mismo. Los alimentos colocad
es14Capacidad máxima de congelaciónLas indicaciones relativas a la máxima capacidad de congelación en 24 horas se facilitan en la placa del aparato. F
es15Congelar alimentos frescosSi decide congelar usted mismo los alimentos, utilice únicamente alimentos frescos y en perfectas condiciones.Blanquear
es16A una temperatura de -18 °C: El pescado, el embutido y los platos cocinados, así como el pan y la bollería:hasta 6 meses El queso, las aves y la
es17Dispensador de aguaA través del dispensador de agua se puede extraer agua fría del aparato.Téngase en cuenta la calidad del agua potableLos materi
es18EquipamientoLa posición de las baldas y los estantes de las puertas se puede variar individualmente: Retirar la balda a tal efecto del aparato,
es19Desconexión y paro del aparatoDesconectar el aparatoFig. "Accionar la tecla de conexión y desconexión 1. El piloto de aviso de la temperatura
es ÍndiceConsejos y advertencias de seguridad ... 4Consejos para la eliminación del embalaje y el desgu
es20Modo de proceder:1. Desconectar el aparato antes de proceder a su limpieza.2. Extraer el enchufe del aparato de la toma de corriente o desactivar
es21Consejos prácticos para ahorrar energía eléctrica ¡Emplazar el aparato en una habitación seca y fresca, dotada de una buena ventilación! Recuerde
es22Ruidos de funcionamiento del aparatoRuidos de funcionamiento normales del aparatoRuidos en forma de murmullos sordosLos motores están trabajando (
es23Avería Posible causa Forma de subsanarlaLa iluminación no funciona. La iluminación de diodos luminosos está defectuosa.Véase el capítulo «Iluminac
es24 Avería Posible causa Forma de subsanarlaLa puerta del compartimento de congelación ha permanecido abierta durante un tiempo prolongado; no se alc
es25Servicio de Asistencia TécnicaLa dirección y el número de teléfono del Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca más próximo a su domicil
pt26ptÍndiceptInstruções de serviçoInstruções de segurança e de avisoAntes de colocar o aparelho em funcionamentoDeverá ler atentamente as instruções
pt27 Não utilizar quaisquer objectos pontiagudos ou de arestas vivas para eliminar gelo simples ou em camadas. Poderá, assim, danificar a tubagem do
pt28Instruções sobre reciclagem* Reciclagem da embalagemA embalagem protege o seu aparelho de danos no transporte. Os materiais utilizados não são pol
pt29Ter em atenção a temperatura ambiente e a ventilaçãoTemperatura ambienteO aparelho foi concebido para uma determinada classe climática. Dependendo
el Πίνακας περιεχομένωνΥποδείξεις ασφαλείας και προειδοποιητικές υποδείξεις ... 45Υποδείξεις απόσυρσης ... 47Συνοδεύ
pt30O aparelho corresponde à classe de protecção I. Ligar o aparelho a uma tomada de corrente alterna de 220–240 V/50 Hz instalada de acordo com as no
pt31Elementos de comandoFig. "Ligar o aparelhoFig. "Ligar o aparelho com a tecla Ligar/Desligar 1.O aviso sonoro é activado. A indicação de
pt32Regular a temperaturaZona de refrigeraçãoRodar o regulador de temperatura, Fig. !/10, para a posição pretendida. Recomendamos uma regulação média
pt33Desligar o alarme Fig. " Premir a tecla de regulação de temperatura 4, para desligar o aviso sonoro.Capacidade útilAs indicações sobre capaci
pt34Ter em atenção as zonas de frio dentro da zona de refrigeraçãoDevido à circulação de ar dentro da zona de refrigeração, surgem diferentes zonas de
pt35Máx. capacidade de congelaçãoOs dados sobre a capacidade máxima de congelação em 24 horas podem ser encontrados na chapa de características. Fig.
pt36IndicaçãoCuidado para que os alimentos a congelar não entrem em contactos com os alimentos já congelados. Alimentos adequados para congelação: Bo
pt37SupercongelaçãoOs alimentos devem congelar até ao núcleo o mais rapidamente possível, para que conservem vitaminas, valores nutritivos, aspecto e
pt38Dispensador de águaAtravés do dispensador de água é possível retirar água fria do aparelho.Observar a qualidade da água potávelTodos os materiais
pt39Prateleiras para garrafasFig. % Na prateleira para garrafas, podem ser arrumadas garrafas com segurança. A fixação é variável.Cuvete de geloFig. &
es4esÍndiceesInstrucciones de usoConsejos y advertencias de seguridadAntes de emplear el aparato nuevo¡Lea detenidamente las instrucciones de uso y de
pt40DescongelaçãoZona de refrigeraçãoA descongelação processa-se automaticamente.A água da descongelação passa através dum orifício de escoamento para
pt41Retirar os recipientesFig. $Deslocar os recipientes para fora até prender, elevar à frente a retirar.Retirar o depósito de águaFig. ,1. Retirar o
pt42Ruídos de funcionamentoRuídos absolutamente normaisZumbidoOs motores trabalham (por ex. agregados de frio, ventilador).Ruídos semelhantes a água a
pt43 Anomalia Causa possível AjudaA iluminação não está a funcionar.A iluminação LED está avariada.Ver capítulo «Iluminação (LED)».A porta esteve aber
pt44Assistência TécnicaNa lista telefónica ou no índice de Postos de Assistência que acompanha o aparelho, encontrará o Posto de Assistência Técnica d
el45elΠίνακας περιεχομένωνelΟδηγίες χρήσηςΥποδείξεις ασφαλείας και προειδοποιητικές υποδείξειςΠροτού θέσετε τη συσκευή σε λειτουργίαΔιαβάστε με προσοχ
el46Κατά τη χρήση Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ηλεκτρικές συσκευές εντός της συσκευής (π.χ. θερμάστρες, ηλεκτρικές παγομηχανές κτλ.). Κίνδυνος έκρηξης! Π
el47Γενικές διατάξειςΗ συσκευή είναι κατάλληλη για την ψύξη και την κατάψυξη τροφίμων, για την παρασκευή παγοκύβων (παγάκια).Η παρούσα συσκευή προορ
el48Συνοδεύουν τη συσκευήΜετά το ξεπακετάρισμα ελέγξτε όλα τα μέρη για ενδεχόμενες ζημιές μεταφοράς.Σε περίπτωση παραπόνων απευθυνθείτε στο κατάστημα,
el49ΑερισμόςΕικόνα #Ο αέρας στο οπίσθιο και τα πλαϊνά τοιχώματα της συσκευής ζεσταίνεται. Ο ζεσταμένος αέρας πρέπει να μπορεί να διαφεύγει ελεύθερα. Δ
es5Sólo podrán utilizarse piezas originales del fabricante. Sólo en el caso de utilizar piezas originales del fabricante, éste garantiza que cumplan l
el50Γνωρίστε τη συσκευήΠαρακαλούμε, ανοίξτε την τελευταία σελίδα με τις απεικονίσεις. Αυτές οι οδηγίες χρήσης ισχύουν για περισσότερα μοντέλα.Ο εξοπλι
el51Θέση της συσκευής σε λειτουργίαΕικόνα "Θέτετε τη συσκευή με το πλήκτρο On/Off 1 σε λειτουργία.Ηχεί ένα προειδοποιητικό σήμα. Η ένδειξη θερμοκ
el52Λειτουργία συναγερμούΣτις ακόλουθες περιπτώσεις μπορεί να ενεργοποιηθεί ο συναγερμός.Συναγερμός πόρταςΟ συναγερμός της πόρτας (διαρκές ηχητικό σήμ
el53Χώρος συντήρησηςΟ χώρος συντήρησης είναι ο ιδανικός χώρος αποθήκευσης για κρέας, αλλαντικά, ψάρι, γαλακτοκομικά προϊόντα, αυγά, μαγειρεμένα φαγητά
el54Υποδείξεις Για την ιδανική διατήρηση της ποιότητας και του αρώματός τους τα ευαίσθητα στο ψύχος φρούτα (π. χ. ανανάς, μπανάνες, παπάγια και εσπερ
el55Κατά την τακτοποίηση προσέξτε τα εξής Καταψύχετε μεγάλες ποσότητες τροφίμων κατά προτίμηση στο επάνω ράφι. Εκεί αυτά καταψύχονται ιδιαίτερα γρήγο
el56Κατάλληλα για τη συσκευασία είναι:Πλαστικές μεμβράνες, σωληνοειδείς μεμβράνες από πολυαιθυλένιο, αλουμινόχαρτα, κουτιά κατάψυξης (τάπερ κτλ.). Αυτ
el57Απόψυξη κατεψυγμένων τροφίμωνΑνάλογα με το είδος και τον σκοπό χρήσης μπορείτε να επιλέξετε ανάμεσα στις ακόλουθες δυνατότητες: σε θερμοκρασία δω
el58Λήψη νερούΕικόνα +1. Ανοίξτε τη διάταξη πλήρωσης του δοχείου νερού.2. Χύστε φρέσκο νερό ως τη γραμμή-σημάδι μέσα στο δοχείο νερού.ΥπόδειξηΓεμίζετε
el59Δοχείο για παγάκιαΕικόνα '1. Γεμίστε το δοχείο παγοκύβων κατά τα ¾ με πόσιμο νερό και τοποθετήστε το στον χώρο κατάψυξης.2. Ξεκολλάτε το τυχό
es6En caso de haber niños en el hogar No dejar que los niños jueguen con el embalaje del aparato o partes del mismo. ¡Existe peligro de asfixia a cau
el60Μακροχρόνια θέση της συσκευής εκτός λειτουργίαςΌταν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε για μεγάλο χρονικό διάστημα τη συσκευή:1. Θέτετε τη συσκευή ε
el61Ακολουθήστε την εξής διαδικασία:1. Πριν τον καθαρισμό θέτετε τη συσκευή εκτός λειτουργίας.2. Βγάζετε το φις από την πρίζα ή κατεβάστε την ασφάλεια
el62Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετε ενέργεια Τοποθετήστε τη συσκευή σε στεγνό, αεριζόμενο χώρο! Η συσκευή δεν πρέπει να βρίσκεται εκτεθειμένη στην άμ
el63Πώς θα διορθώσετε μόνες/-οι σας μικροβλάβεςΠροτού καλέσετε την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών:Εξετάστε, μήπως μπορείτε βάσει των ακολούθων
el64 Βλάβη Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΗ πόρτα του χώρου κατάψυξης ήταν για μεγάλο διάστημα ανοιχτή. Η θερμοκρασία δεν θα επιτευχθεί πλέον.Ο εξατμιστής (
el65Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατώνΤην Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών στην περιοχή σας θα την βρείτε στον τηλεφωνικό κατάλογο ή στον πί
tr66trİçindekilertrKullanma kılavuzuGüvenlik ve ikaz bilgileriCihazı çalıştırmadan önceKullanma ve montaj kılavuzlarını dikkatlice okuyunuz! Bu kılavu
tr67 Kar, kırağı ve buz tabakalarını temizlemek için, sivri veya keskin kenarlı cisimler kullanmayınız. Aksi halde soğutucu madde sirkülasyon borular
tr68Giderme bilgileri* Yeni cihazın Ambalajının giderilmesiAmbalaj, cihazınızı transport hasarlarına karşı korur. Ambalajda kullanılmış olan tüm malze
tr69Mekan sıcaklığına ve havalandırmaya dikkat edilmelidirMekan sıcaklığıBu cihaz belli bir klima sınıfı için tasarlanmıştır. Klima sınıfına bağlı ola
es7m AdvertenciaAntes de deshacerse de su aparato usado1. Extraer el enchufe de conexión del aparato de la toma de corriente de la red eléctrica.2. Co
tr70Cihaz özelliklerinin öğrenilmesiLütfen önce resimlerin bulunduğu son sayfayı açınız. Bu kullanma kılavuzu birçok cihaz modeli için geçerlidir.Mode
tr71Cihazın devreye sokulmasıResim "Cihazı Açma/Kapatma tuşu 1 ile devreye sokunuz.Bir ikaz sesi duyulur. Isı derecesi göstergesi 2 yanıp söner.I
tr72Alarm fonksiyonuAşağıdaki durumlarda alarm devreye sokulabilir.Kapı alarmıCihazın kapısı bir dakikadan daha uzun bir süre açık kalırsa, cihaz kapı
tr73Soğutucu bölmesiSoğutucu bölmesi et, salam-sucuk, balık, süt ürünleri, yumurta, hazır yemekler ve hamur ürünleri için ideal bir muhafaza etme yeri
tr74Dondurucu bölmesiDondurucu bölmesinin kullanımı Dondurucu bölmesi. Küp buz üretmek için. Besin dondurmak için.BilgiDondurucu bölmesinin kapısın
tr75Taze besinlerin dondurulmasıDondurmak için sadece taze ve iyi besinler kullanınız.Besi değerinin, aromanın ve rengin mümkün olduğu kadar korunması
tr76Dondurulmuş besinlerin son kullanma tarihiDondurulmuş besinlerin dayanma süresi,-18 °C ısı derecesi ayarında: Balık, sucuk, hazır yemek, hamur ür
tr77Su sebiliSu çıkışı (su sebili) üzerinden cihazdan soğuk su alınabilir.İçme suyu kalitesine dikkat edilmelidirSu çıkış donanımında kullanılmış tüm
tr78Şişe rafıResim % Şişe rafında şişeler emin bir şekilde muhafaza edilebilir. Tutucu düzen değişkendir.Buz kabıResim '1. Buz kabının ¾ kadarını
tr79Cihazın buzunun çözülmesiSoğutucu bölmesiBuz çözme işlemi otomatik gerçekleşir.Erimiş su, akıp boşalma deliği üzerinden, cihazın arka yüzündeki bu
es8Prestar atención a la temperatura del entorno y la ventilación del aparatoTemperatura de la habitaciónEl aparato ha sido diseñado para una determin
tr80DolabTemizlenmek amacıyla, cihazın tüm yeri değiştirilebilen parçaları dışarı çıkarılabilir.Cam rafların dışarı çıkarılmasıResim (Bunun için cam r
tr81Çalışma sesleriNormal çalışma ses ve gürültüleriBoğuk horultuMotorlar çalışıyor (örn. soğutma ünite grubu, ventilatör).Fıkırtı, şırıltı ve tınlama
tr82 Arıza Muhtemel sebebi GiderilmesiHerhangi bir gösterge yanmıyor.Elektrik kesintisi; sigorta kapalı; elektrik fişi prize iyi takılmamış.Elektrik f
tr83Yetkili servisSize yakın bir yetkili servisimizi telefon rehberinde veya yetkili servis listesinde bulabilirsiniz. Lütfen yetkili servisimizi çağı
!"$%&VXSHU&
)*+,-
Siemens-Electrogeräte GmbHCarl-Wery-Str. 34, 81739 MünchenGermany9000834047EEE Yönetmeliğine Uygundur9000834047 es, pt, el, tr (9310)
es9El aparato corresponde al tipo de protección I. Conectar el aparato a una red de 220–240 V/50 Hz de corriente monofásica (corriente alterna) a trav
Comments to this Manuals