de Gebrauchsanleitung en Instruction for Use fr Mode d’emploi it Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing KS..V..StandgerätFree-standing applianceAp
de10HinweisDas Gerät ist innerhalb der Raumtempe-raturgrenzen der angegebenen Klima-klasse voll funktionsfähig. Wird ein Gerät der Klimaklasse SN bei
de11Gerät kennenlernenBitte klappen Sie die letzte Seite mit den Abbildungen aus. Diese Gebrauchsanlei-tung gilt für mehrere Modelle.Die Ausstattung d
de12Gerät einschaltenBild "Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste 1 einschalten. Die Temperaturanzeige 4 zeigt die eingestellte Temperatur an.Das Gerät
de13NutzinhaltDie Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild 1Der KühlraumDer Kühlraum ist der ideale Aufbewahrungsort
de14Gemüsebehälter mit FeuchtigkeitsreglerBild &Der Gemüsebehälter ist der optimale Lagerort für frisches Obst und Gemüse. Über einen Feuchtigkeit
de15Variable AblageBild ) Die Ablage kann bei Bedarf nach unten geklappt werden: Ablage nach vorne ziehen, absenken und nach hinten drücken.Sie eignet
de16Gerät reinigenm Achtung Keine sand-, chlorid- oder säurehalti-gen Putz- und Lösungsmittel verwen-den. Keine scheuernden oder kratzenden Schwämme
de17Beleuchtung (LED)Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien LED-Beleuchtung ausgestattet.Reparaturen an dieser Beleuchtung dür-fen nur vom Kundendiens
de18Kleine Störungen selbst behebenBevor Sie den Kundendienst rufen:Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben
de19Geräte-SelbsttestIhr Gerät verfügt über ein automatisches Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst beho
de InhaltsverzeichnisSicherheits- und Warnhinweise ... 5Hinweise zur Entsorgung ... 8Lieferumfang ...
en20enTable of ContentsenInstruction for UseSafety and warning informationBefore you switch ON the appliancePlease read the operating and installation
en21Only original parts supplied by the manufacturer may be used. The manufacturer guarantees that only these parts satisfy the safety requirements.A
en22 Avoiding placing children and vulnerable people at risk:At risk are children, people who have limited physical, mental or sensory abilities, as
en23Information concerning disposal* Disposal of packagingThe packaging protects your appliance from damage during transit. All utilised materials are
en24Scope of deliveryAfter unpacking all parts, check for any damage in transit.If you have any complaints, please contact the dealer from whom you pu
en25Ambient temperature and ventilationAmbient temperatureThe appliance is designed for a specific climate class. Depending on the climate class, the
en26Getting to know your appliancePlease fold out the illustrated last page. These operating instructions refer to several models.The features of the
en27Switching the appliance onFig. "Switch on the appliance with theOn/Off button 1. The temperature display 4 indicates the set temperature.The
en28Usable capacityInformation on the usable capacity can be found inside your appliance on the rating plate. Fig. 1Refrigerator compartmentThe refrig
en29Vegetable container with humidity controllerFig. &The vegetable container is the optimum storage location for fresh fruit and vege-tables. A h
fr Table des matièresConsignes de sécurité et avertissements ... 35Conseil pour la mise au rebut ... 38Étendue
en30Variable shelfFig. ) The shelf can be folded down if required: Pull shelf forwards, lower and press backwards.The shelf is suitable for storing fo
en31Cleaning the appliancem Caution Do not use abrasive, chloride or acidic cleaning agents or solvents. Do not use scouring or abrasive sponges. Th
en32Light (LED)Your appliance features a maintenance-free LED light.These lights may be repaired by cus-tomer service or authorised technicians only.T
en33Eliminating minor faults yourselfBefore you call customer service:Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following
en34Appliance self-testYour appliance features an automatic self-test program which shows you sources of faults which may be repaired by customer serv
fr35frTable des matièresfrMode d’emploiConsignes de sécurité et avertissementsAvant de mettre l'appareil en serviceVeuillez lire attentivement et
fr36Les réparations ne pourront être réalisées que par le fabricant, le service après-vente ou une personne détenant des qualifications similaires.Il
fr37 L’huile et la graisse ne doivent pas entrer en contact avec les parties en matières plas-tiques et le joint de porte. Ces derniers pourraient si
fr38Conseil pour la mise au rebut* Mise au rebut de l'emballageL’emballage protège votre appareil contre les dommages susceptibles de survenir en
fr39Étendue des fournituresAprès avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport.En cas de réclamation, ve
nl InhoudVeiligheidsbepalingen en waarschuwingen ... 67Aanwijzingen over de afvoer ... 70Omvang van de leve
fr40m Mise en gardePendant le changement du sens d’ouver-ture de porte, l’appareil ne doit pas être relié au secteur. Avant le changement, débranchez
fr41Branchement électriqueLa prise doit être proche de l’appareil et demeurer librement accessibles même après avoir installé ce dernier. L’appareil e
fr42Éléments de commandeFig. "Enclenchement de l’appareilFig. "Allumez l’appareil par la touche Marche / Arrêt 1. L’affichage de température
fr43Réglage de la températureFig. "La température est réglable entre +2 °C et +8 °C.Appuyez sur la touche de réglage de la température 3 jusqu’à
fr44RemarqueÉvitez que les produits alimentaires entrent en contact avec la paroi arrière. Cela gênerait sinon la circulation de l’air.Les produits al
fr45Super-réfrigérationPendant la super-réfrigération, la tempé-rature dans le compartiment réfrigérateur descend le plus bas possible pendant env. 15
fr46Support réglable « EasyLift » en contre-porteFig. + La clayette se règle en hauteur sans qu’il faille l’extraire.Appuyez simultanément sur les bou
fr47Nettoyage de l’appareilm Attention N’utilisez aucun produit de nettoyage contenant du sable, du chlorure ou de l’acide, ni aucun solvant. N’util
fr48Éclairage (LED)Votre appareil est équipé d’un éclairage par LED ne demandant pas d’entretien.Les réparations de cet éclairage sont exclusivement r
fr49Remédier soi même aux petites pannesAvant d'appeler le service après-vente (SAV) :Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dé
de5deInhaltsverzeichnisdeGebrauchsanleitungSicherheits- und WarnhinweiseBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmenLesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitung
fr50Autodiagnostic de l’appareilVotre appareil est équipé d’un pro-gramme automatique d’autodiagnostic qui vous affiche les sources de défauts ; seul
it51itIndiceitIstruzioni per I´usoAvvertenze di sicurezza e potenziale pericoloPrima di mettere in funzione l'apparecchioLeggere attentamente tut
it52È consentito usare solo parti di ricambio originali del costruttore. Solo con l’impiego di detti componenti il costruttore garantisce che i requis
it53 Evitare pericoli a bambini e persone a rischio:Sono esposti a pericolo i bam-bini e le persone con limiti fisici, psichici o percettivi ed altre
it54Avvertenze per lo smaltimento* Smaltimento dell'imballaggioL'imballaggio ha protetto l'apparecchio da eventuali danni da trasporto.
it55DotazioneDopo il disimballo controllare l’apparec-chio per accertare eventuali danni di tra-sporto.In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. forn
it56Osservare la temperatura ambiente e la ventilazione del localeTemperatura ambienteL’apparecchio è progettato per una specifica classe climatica. I
it57Conoscere l’apparecchioSvolgere l’ultima pagina con le figure. Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per vari modelli, pertanto le dotaz
it58Accendere l’apparecchioFigura "Accendere l’apparecchio con ilpulsante Acceso/Spento 1. Il display della temperatura 4, indica la temperatura
it59Capacità utile totaleI dati di volume utile sono indicati sulla targhetta d'identificazione dell'apparecchio. Figura 1Il frigoriferoIl f
de6Reparaturen dürfen nur durch den Hersteller, Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person durchgeführt werden.Es dürfen nur Originalteile de
it60Cassetto per verdure con regolatore di umiditàFigura &Il cassetto per verdure è il luogo di conservazione ottimale per frutta e verdura fresch
it61Dotazione(non in tutti i modelli)Ripiani in vetroFigura ' I ripiani interni possono essere spostati secono la necessità: A tal fine tirare il
it62Spegnere e mettere fuori servizio l'apparecchioDisattivare l'apparecchioFigura "Premere il pulsante Acceso/Spento 1. Il display del
it63DotazionePer la pulizia tutte le parti mobili dell’apparecchio possono essere estratte.Estrarre i ripiani di vetroFigura 'A tal fine tirare i
it64Risparmiare energia Installare l’apparecchio un in ambiente asciutto ventilabile. L’appa-recchio non deve essere esposto direttamente al sole o v
it65Eliminare piccoli guastiPrima di rivolgersi al customer service:provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istr
it66Autotest dell’apparecchioQuesto apparecchio dispone di un programma automatico di autotest che individua cause ed inconvenienti che possono essere
nl67nlInhoudnlGebruiksaanwijzingVeiligheidsbepalingen en waarschuwingenVoordat u het apparaat in gebruik neemtLees de gebruiksaanwijzing en het instal
nl68Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door de fabrikant, de klantenservice of een andere gekwalificeerde persoon.Er mogen alleen originel
nl69 Vermijden van risico's voor kinderen en kwetsbare personen:Kwetsbaar zijn kinderen/personen met licha-melijke, geestelijke of zintuige-lijk
de7 Vermeidung von Risiken für Kinder und gefährdete Personen:Gefährdet sind Kinder, Perso-nen, die körperlich, psychisch oder in ihrer Wahrnehmung e
nl70Aanwijzingen over de afvoer* Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaatDe verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebrui
nl71Omvang van de leveringControleer na het uitpakken alle onder-delen op eventuele transportschade.Voor klachten kunt u terecht bij de winkel waar u
nl72m WaarschuwingTijdens het verwisselen van de deurophanging mag het apparaat niet op het elektriciteitsnet zijn aangesloten. Eerst de stekker uit h
nl73Elektrische aansluitingHet stopcontact moet zich in de buurt van het apparaat bevinden en ook na het opstellen van het apparaat goed bereikbaar zi
nl74BedieningselementenAfb. "Apparaat inschakelenAfb. "Het apparaat met de toets Aan/Uit 1 inschakelen. De temperatuurindicatie 4 toont de i
nl75Instellen van de temperatuurAfb. "De temperatuur is instelbaar van +2 °C tot +8 °C.Temperatuur-insteltoets 3 net zo vaak indrukken tot de gew
nl76AanwijzingVoorkom dat de levensmiddelen de achterwand raken. Anders wordt de luchtcirculatie verminderd.Levensmiddelen of verpakkingen kunnen aan
nl77SuperkoelenTijdens het superkoelen wordt de koelruimte ca. 15 uur zo koud mogelijk gekoeld. Hierna wordt automatisch omgeschakeld naar de vóór het
nl78Verstelbaar deur-legplateau „EasyLift”Afb. + Het legplateau kan in de hoogte versteld worden zonder dat het eruit gehaald hoeft te worden.De knopp
nl79Schoonmaken van het apparaatm Attentie Gebruik geen schoonmaak of oplosmiddelen die zand, chloride of zuren bevatten. Geen schuursponsjes gebrui
de8Hinweise zur Entsorgung* Verpackung entsorgenDie Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträ
nl80Verlichting (LED)Het apparaat is voorzien van een onderhoudsvrije LED verlichting.Reparaties aan deze verlichting mogen alleen door de Servicedien
nl81Kleine storingen zelf verhelpenVoordat u de hulp van de Servicedienst inroept:Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing
nl82Zelftest apparaatHet apparaat beschikt over een automatisch zelftestprogramma dat de oorzaken van storingen aangeeft die alleen door de Servicedie
!"
#$%&'(
)*+,-
./01E - Nr
Siemens-Electrogeräte GmbHCarl-Wery-Str. 34, 81739 MünchenGermany90007023339000702333 de, en, fr, it, nl (9402)
de9AufstellortAls Aufstellort eignet sich ein trockener, belüftbarer Raum. Der Aufstellort sollte nicht direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt und nich
Comments to this Manuals