Siemens KI82LAD30 User Manual

Browse online or download User Manual for Refrigerators Siemens KI82LAD30. Siemens KI82LAD30 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 103
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr Mode d’emploi
it Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing
KI82L..
KI72L..
Einbaugerät
Built-in appliance
Appareil encastrable
Apparecchio da incasso
Inbouwapparaat
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 102 103

Summary of Contents

Page 1 - Inbouwapparaat

de Gebrauchsanleitung en Instruction for Use fr Mode d’emploi it Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing KI82L..KI72L..EinbaugerätBuilt-in applianc

Page 2

de10Elektrischer AnschlussDie Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach dem Aufstellen des Gerätes frei zugänglich sein. Das Gerät entspricht der Sc

Page 3

#$%&'(

Page 4

)*+,-.

Page 5 - Sicherheits

/0

Page 6

Siemens-Electrogeräte GmbH,Carl-Wery-Straße 34, 81739 München,Germany90008128119000812811 de, en, fr, it, nl (9407)

Page 7

de11BedienelementeBild "Gerät einschaltenBild "Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste 1 einschalten. Die Temperaturanzeige 4 zeigt die eingestellte

Page 8 - Lieferumfang

de12AlarmfunktionTüralarmDer Türalarm (Dauerton) schaltet sich ein, wenn die Gerätetür länger als zwei Minuten offen steht. Durch Schließen der Tür sc

Page 9 - Gerät anschließen

de13HinweisVermeiden Sie Kontakt zwischen Lebensmitteln und Rückwand. Die Luftzirkulation wird sonst beeinträchtigt.Lebensmittel oder Verpackungen kön

Page 10 - Gerät kennenlernen

de14Das GefrierfachBild !/ADient zum: Lagern von Tiefkühlkost, Herstellen von Eiswürfeln, Einfrieren kleiner Mengen Lebensmit-tel.Hinweise Am Grif

Page 11 - Temperatur einstellen

de15 Zum Einfrieren nicht geeignet sind: Gemüsesorten, die üblicherweise roh verzehrt werden, wie Blattsalate oder Radieschen, Eier in der Schale, We

Page 12 - Der Kühlraum

de16Ausstattung(nicht bei allen Modellen)GlasablagenBild ( Sie können die Ablagen des Innenraums nach Bedarf variieren: Ablage anheben, nach vorne zie

Page 13

de17Gerät stilllegenWenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen:1. Gerät ausschalten.2. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.3. Gerät rein

Page 14 - Frische Lebensmittel

de18Gerät reinigenm Achtung Keine sand-, chlorid- oder säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel verwenden. Keine scheuernden oder kratzenden Schwämme v

Page 15 - Gefriergut auftauen

de19GerücheFalls Sie unangenehme Gerüche feststellen:1. Gerät mit Ein/Aus-Taste ausschalten. Bild "/12. Alle Lebensmittel aus dem Gerät herausneh

Page 16 - Gerät ausschalten

de InhaltsverzeichnisSicherheits- und Warnhinweise ... 5Hinweise zur Entsorgung ... 8Lieferumfang ...

Page 17 - Gefrierfach

de20BetriebsgeräuscheGanz normale GeräuscheBrummenMotoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator).Blubbernde, surrende oder gurgelnde GeräuscheKälte

Page 18 - Gerät reinigen

de21 Störung Mögliche Ursache AbhilfeTemperaturanzeige zeigt „E..“ an.Elektronik hat einen Fehler erkannt.Kundendienst rufen.Das Gefrierfach hat eine

Page 19 - Energie sparen

de22Geräte-SelbsttestIhr Gerät verfügt über ein automatisches Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst beho

Page 20 - Betriebsgeräusche

en23enTable of ContentsenInstruction for UseSafety and warning informationBefore you switch ON the appliancePlease read the operating and installation

Page 21

en24Important information when using the appliance Never use electrical appliances inside the appliance (e.g. heater, electric ice maker, etc.). Expl

Page 22 - Kundendienst

en25 Do not store bottled or canned drinks (especially carbonated drinks) in the freezer compartment. Bottles and cans may burst! Never put frozen f

Page 23 - Safety and warning

en26m WarningRedundant appliances1. Pull out the mains plug.2. Cut off the power cord and discard with the mains plug.3. Do not take out the trays and

Page 24

en27Cavity depthA cavity depth of 560 mm is recommended for the appliance. If the cavity depth is smaller – at least 550 mm – the energy consumption i

Page 25 - Information concerning

en28Getting to know your appliancePlease fold out the illustrated last page. These operating instructions refer to several models.The features of the

Page 26 - Room temperature

en29Operating tips After the appliance has been switched on, it may take several hours until the set temperature has been reached. Do not put any foo

Page 27 - Connecting

fr Table des matièresPrescriptions-d’hygiène-alimentaire .. 41Consignes de sécurité et avertissements ... 42Conseil po

Page 28 - Switching the

en30Using “Super” function Switch on “Super” function before placing fresh products in the compartment. If food is frozen quickly, vitamins, nutriti

Page 29 - Super function

en31 Warmest zone is at the very top of the door and in the lower vegetable container. NoteStore at the very top of the door e.g. hard cheese and but

Page 30 - Refrigerator

en32Max. freezing capacityInformation about the max. freezing capacity within 24 hours can be found on the rating plate. Fig. 0Prerequisites for max.

Page 31 - The freezer

en33Unsuitable packaging:Wrapping paper, greaseproof paper, cellophane, bin liners and used shopping bags.Items suitable for sealing packaged food:Rub

Page 32 - Freezing fresh food

en34Ice cube tray1. Fill the ice cube tray ¾ full of drinking water and place in the freezer compartment.2. If the ice cube tray is stuck to the freez

Page 33 - Interior fittings

en35Freezer compartmentThe freezer compartment does not defrost automatically. A layer of hoarfrost in the freezer compartment will impair refrigerati

Page 34 - Defrosting

en36Interior fittingsAll variable parts of the appliance can be taken out for cleaning.Take out glass shelvesFig. (To do this, pull out shelf, lift at

Page 35 - Cleaning the appliance

en37Tips for saving energy Install the appliance in a dry, well ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight or near a h

Page 36 - Light (LED)

en38Eliminating minor faults yourselfBefore you call customer service:Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following

Page 37 - Operating noises

en39Appliance self-testYour appliance features an automatic self-test program which shows you sources of faults which may be repaired by customer serv

Page 38

nl InhoudVeiligheidsbepalingen en waarschuwingen ... 81Aanwijzingen over de afvoer ... 84Omvang van de levering

Page 39 - Appliance self-test

en40Customer serviceYour local customer service can be found in the telephone directory or in the customer-service index. Please provide customer serv

Page 40 - Customer service

fr41frTable des matièresfrMode d’emploiPrescriptions-d’hygiène-alimentaireChère cliente, cher client, conformément à la réglementation française visa

Page 41 - Prescriptions

fr42Consignes de sécurité et avertissementsAvant de mettre l'appareil en serviceVeuillez lire attentivement et entièrement les informations figur

Page 42 - Consignes de sécurité

fr43Les réparations ne pourront être réalisées que par le fabricant, le service après-vente ou une personne détenant des qualifications similaires.Il

Page 43

fr44 Ne recouvrez et n’obstruez jamais les orifices de ventilation de l’appareil. Évitez des risques pour les enfants et les personnes en danger :S

Page 44

fr45Dispositions généralesL’appareil convient pour réfrigérer et congeler des aliments, préparer des glaçons.Cet appareil est destiné à un usage dom

Page 45 - Conseil pour la mise au

fr46Étendue des fournituresAprès avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport.En cas de réclamation, ve

Page 46 - Température ambiante

fr47Lieu d'installationUn local sec et aérable convient pour installer l'appareil. Evitez de placer l'appareil à un endroit directement

Page 47 - Branchement

fr48Présentation de l’appareilVeuillez déplier la dernière page, illustrée, de la notice. La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles

Page 48 - Enclenchement de

fr49Ne rangez pas les produits alimentaires délicats à une température supérieure à +4 °C.Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil Après

Page 49 - Fonction Super

de5deInhaltsverzeichnisdeGebrauchsanleitungSicherheits- und WarnhinweiseBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmenLesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitung

Page 50 - Le compartiment

fr50Utiliser la fonction Super Au moment de ranger des produits frais, activez la fonction Super. Congélation à cœur rapide des produits alimentaire

Page 51

fr51Tenez compte des différentes zones froides dans le compartiment réfrigérateurL’air circulant dans le compartiment réfrigérateur fait que des zones

Page 52

fr52Remarques Vous reconnaissez à la poignée si la porte du compartiment congélateur est correctement fermée. Fig. & La porte du compartiment co

Page 53 - Durée de conservation des

fr53RemarqueVeillez à ce que les produits alimentaires à congeler n’entrent pas en contact avec des produits déjà congelés. Se prêtent à la congélati

Page 54 - Equipement

fr54Décongélation des produitsSelon la nature et l’utilisation des produits surgelés, vous pouvez choisir entre plusieurs possibilités : à la tempéra

Page 55 - Si vous dégivrez

fr55Autocollant « OK »(selon le modèle)Le contrôle de température « OK » permet de signaler les températures inférieures à +4 °C. Si l’autocollant n’a

Page 56 - Nettoyage de l’appareil

fr56m AttentionNe raclez jamais la couche de givre avec un couteau ou un objet pointu. Vous risqueriez d’endommager les tubulures dans lesquelles circ

Page 57 - Éclairage (LED)

fr57EquipementPour nettoyer, il est possible de retirer toutes les pièces variables de l’appareil.Retirer les clayettes en verreFig. (Pour ce faire, t

Page 58 - Economies d’énergie

fr58Economies d’énergie Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaire

Page 59

fr59Remédier soi même aux petites pannesAvant d'appeler le service après-vente (SAV) :Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dé

Page 60

de6Es dürfen nur Originalteile des Herstellers benutzt werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet der Hersteller, dass sie die Sicherheitsanforderung

Page 61 - Service après-vente

fr60 Dérangement Cause possible RemèdeLe compartiment congélateur présente une épaisse couche de givre.Dégivrage du compartiment congélateur. Voir la

Page 62 - Avvertenze

fr61Autodiagnostic de l’appareilVotre appareil est équipé d’un programme automatique d’autodiagnostic qui vous affiche les sources de défauts ; seul l

Page 63

it62itIndiceitIstruzioni per I´usoAvvertenze di sicurezza e potenziale pericoloPrima di mettere in funzione l'apparecchioLeggere attentamente tut

Page 64

it63È consentito usare solo parti di ricambio originali del costruttore. Solo con l’impiego di detti componenti il costruttore garantisce che i requis

Page 65 - Avvertenze per

it64 Evitare pericoli a bambini e persone a rischio:Sono esposti a pericolo i bambini e le persone con limiti fisici, psichici o percettivi ed altres

Page 66 - Temperatura ambiente

it65Norme generaliL’apparecchio è idoneo per raffreddare e congelare alimenti, per preparare ghiaccio.Questo apparecchio è destinato all’uso domesti

Page 67 - Collegare

it66DotazioneDopo il disimballo controllare l’apparecchio per accertare eventuali danni di trasporto.In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. fornit

Page 68 - Accendere

it67Luogo d'installazionePer l'installazione è idoneo un ambiente asciutto ventilato. Il luogo d'installazione non deve essere esposto

Page 69 - Funzione «super»

it68Conoscere l’apparecchioSvolgere l’ultima pagina con le figure. Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per vari modelli, pertanto le dotaz

Page 70 - Il frigorifero

it69Istruzioni per il funzionamento Dopo l'accensione dell'apparecchio possono passare diverse ore prima che la temperatura regolata sia ra

Page 71 - Il congelatore

de7 Zum Abtauen und Reinigen Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. Am Netzstecker ziehen, nicht am Anschlusskabel. Hochprozentigen Alkohol

Page 72

it70Uso della funzione «super» Quando si introducono prodotti freschi, inserire la funzione «super». Congelamento completo rapido di alimenti – per

Page 73 - Decongelare surgelati

it71 La zona meno fredda è nella parte più alta della porta, e nel cassetto per verdure inferiore. AvvertenzaConservare nella parte superiore della p

Page 74 - Spegnere e mettere

it72Max. capacità di congelamentoIndicazioni sulla max. possibilità di congelamento in 24 ore sono riportate sulla targhetta d’identificazione. Figura

Page 75 - Scongelamento

it733. Chiudere la confezione ermeticamente.4. Scrivere sulla confezione il contenuto e la data di congelamento.Sono idonei per il confezionamento:fog

Page 76 - Pulizia

it74Ripiano variabileFigura * Per introdurre oggetti alti (ad es. brocche o bottiglie), la parte anteriore del ripiano variabile può essere estratta e

Page 77 - Risparmiare energia

it75ScongelamentoIl frigorifero si sbrina automaticamenteDurante il funzionamento del refrigeratore, sulla parete posteriore del frigorifero si forman

Page 78 - Eliminare piccoli guasti

it76Pulizia dell’apparecchiom Attenzione Non utilizzare prodotti per pulizia e solventi chemici contenenti sabbia, cloro o acidi. Non usare spugne a

Page 79

it77OdoriNel caso che si avvertano odori sgradevoli:1. Accendere l’apparecchio con il pulsante Acceso/Spento. Figura "/12. Estrarre tutti gli ali

Page 80 - Servizio Assistenza

it78Rumori di funzionamentoRumori normaliRonzioMotori in funzione (ad es. gruppi frigoriferi, ventilatore).Gorgoglìo, scroscio o fruscìoDerivano dal g

Page 81 - Veiligheidsbepalingen

it79 Guasto Causa possibile RimedioIl display della temperatura indica «E..».Il sistema elettronico ha riconosciuto un errore.Rivolgersi al Servizio T

Page 82

de8Hinweise zur Entsorgung* Verpackung entsorgenDie Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträ

Page 83

it80Autotest dell’apparecchioQuesto apparecchio dispone di un programma automatico di autotest che individua cause ed inconvenienti che possono essere

Page 84 - Omvang van

nl81nlInhoudnlGebruiksaanwijzingVeiligheidsbepalingen en waarschuwingenVoordat u het apparaat in gebruik neemtLees de gebruiksaanwijzing en het instal

Page 85 - Apparaat aansluiten

nl82Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door de fabrikant, de klantenservice of een andere gekwalificeerde persoon.Er mogen alleen originel

Page 86 - Kennismaking met

nl83 Vermijden van risico's voor kinderen en kwetsbare personen:Kwetsbaar zijn kinderen/personen met lichamelijke, geestelijke of zintuigelijk b

Page 87 - Instellen van

nl84Aanwijzingen over de afvoer* Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaatDe verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebrui

Page 88 - De koelruimte

nl85Omgevingstempera-tuur, ventilatie en nisdiepteOmgevingstemperatuurHet apparaat is voor een bepaalde klimaatklasse geconstrueerd. Afhankelijk van d

Page 89

nl86Elektrische aansluitingHet stopcontact moet zich in de buurt van het apparaat bevinden en ook na het opstellen van het apparaat goed bereikbaar zi

Page 90

nl87BedieningselementenAfb. "Apparaat inschakelenAfb. "Het apparaat met de toets Aan/Uit 1 inschakelen. De temperatuurindicatie 4 toont de i

Page 91 - Ontdooien van

nl88Het vriesvakDe temperatuur in de koelruimte beïnvloedt de temperatuur in het vriesvak. Verander de temperatuur in de koelruimte om de temperatuur

Page 92 - Apparaat uitschakelen

nl89 Bij kant-en-klaarproducten en afgevulde producten de door de fabrikant vermelde houdbaarheids- of gebruiksdatum in acht nemen. De levensmiddele

Page 93 - Ontdooien

de9Raumtemperatur, Belüftung und NischentiefeRaumtemperaturDas Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von der Klimaklasse kann d

Page 94 - Schoonmaken van

nl90Het vriesvakAfb. !/ADient voor: bewaren van diepvriesproducten, maken van ijsblokjes, invriezen van kleine hoeveelheden levensmiddelen.Aanwijzi

Page 95 - Energie besparen

nl91 Geschikt om in te vriezen: Bakwaren, vis en zeevruchten, vlees, wild, gevogelte, groente, fruit, kruiden, gepelde eieren, melkproducten zoals ka

Page 96 - Bedrijfsgeluiden

nl92Uitvoering(niet bij alle modellen)GlasplateausAfb. ( U kunt de plateaus en voorraadvakken in de binnenruimte naar wens verplaatsen: Plateau optill

Page 97

nl93Buiten werking stellen van het apparaatAls u het apparaat langere tijd niet gebruikt:1. Uitschakelen van het apparaat.2. Stekker uit het stopconta

Page 98 - Servicedienst

nl94Schoonmaken van het apparaatm Attentie Gebruik geen schoonmaak of oplosmiddelen die zand, chloride of zuren bevatten. Geen schurende of krassend

Page 99

nl95LuchtjesAls u onaangename luchtjes ruikt:1. Apparaat uitschakelen met de Aan/Uit-knop. Afb. "/12. Alle levensmiddelen uit het apparaat halen.

Page 100

nl96BedrijfsgeluidenHeel normale geluidenBrommenDe motoren lopen (bijv. koelaggregaten, ventilator).Borrelen, zoemen of gorgelenKoelmiddel stroomt doo

Page 101

nl97 Storing Eventuele oorzaak OplossingTemperatuurindicatie geeft „E..“ aan.De elektronica heeft een fout geconstateerd.Inschakelen van de Servicedie

Page 102

nl98Zelftest apparaatHet apparaat beschikt over een automatisch zelftestprogramma dat de oorzaken van storingen aangeeft die alleen door de Servicedie

Page 103 - 9000812811

!"°C1-5AB8910117612131514&

Comments to this Manuals

No comments