Siemens KI72LAD30 User Manual

Browse online or download User Manual for Refrigerators Siemens KI72LAD30. Siemens KI72LAD30 Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 66
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
de Gebrauchsanleitung
fr Mode d’emploi
it Istruzioni per I´uso
KI82L..
KI72L..
Einbaugerät
Appareil encastrable
Apparecchio da incasso
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 65 66

Summary of Contents

Page 1 - Apparecchio da incasso

de Gebrauchsanleitung fr Mode d’emploi it Istruzioni per I´uso KI82L..KI72L..EinbaugerätAppareil encastrableApparecchio da incasso

Page 2

de10BedienelementeBild "Gerät einschaltenBild "Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste 1 einschalten. Die Temperaturanzeige 4 zeigt die eingestellte

Page 3

de11AlarmfunktionTüralarmDer Türalarm (Dauerton) schaltet sich ein, wenn die Gerätetür länger als zwei Minuten offen steht. Durch Schließen der Tür sc

Page 4 - Sicherheits

de12HinweisVermeiden Sie Kontakt zwischen Lebensmitteln und Rückwand. Die Luftzirkulation wird sonst beeinträchtigt.Lebensmittel oder Verpackungen kön

Page 5

de13Das GefrierfachBild !/ADient zum: Lagern von Tiefkühlkost, Herstellen von Eiswürfeln, Einfrieren kleiner Mengen Lebensmit-tel.Hinweise Am Grif

Page 6

de14 Zum Einfrieren nicht geeignet sind: Gemüsesorten, die üblicherweise roh verzehrt werden, wie Blattsalate oder Radieschen, Eier in der Schale, We

Page 7 - Lieferumfang

de15Ausstattung(nicht bei allen Modellen)GlasablagenBild ( Sie können die Ablagen des Innenraums nach Bedarf variieren: Ablage anheben, nach vorne zie

Page 8 - Gerät anschließen

de16Gerät stilllegenWenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen:1. Gerät ausschalten.2. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.3. Gerät rein

Page 9 - Gerät kennenlernen

de17Gerät reinigenm Achtung Keine sand-, chlorid- oder säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel verwenden. Keine scheuernden oder kratzenden Schwämme v

Page 10 - Temperatur einstellen

de18GerücheFalls Sie unangenehme Gerüche feststellen:1. Gerät mit Ein/Aus-Taste ausschalten. Bild "/12. Alle Lebensmittel aus dem Gerät herausneh

Page 11 - Der Kühlraum

de19BetriebsgeräuscheGanz normale GeräuscheBrummenMotoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator).Blubbernde, surrende oder gurgelnde GeräuscheKälte

Page 12

de InhaltsverzeichnisSicherheits- und Warnhinweise ... 4Hinweise zur Entsorgung ... 7Lieferumfang ...

Page 13 - Frische Lebensmittel

de20 Störung Mögliche Ursache AbhilfeTemperaturanzeige zeigt „E..“ an.Elektronik hat einen Fehler erkannt.Kundendienst rufen.Das Gefrierfach hat eine

Page 14 - Gefriergut auftauen

de21Geräte-SelbsttestIhr Gerät verfügt über ein automatisches Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst beho

Page 15 - Gerät ausschalten

fr22frTable des matièresfrMode d’emploiPrescriptions-d’hygiène-alimentaireChère cliente, cher client, conformément à la réglementation française visa

Page 16 - Gefrierfach

fr23Consignes de sécurité et avertissementsAvant de mettre l'appareil en serviceVeuillez lire attentivement et entièrement les informations figur

Page 17 - Gerät reinigen

fr24Les réparations ne pourront être réalisées que par le fabricant, le service après-vente ou une personne détenant des qualifications similaires.Il

Page 18 - Energie sparen

fr25 Ne recouvrez et n’obstruez jamais les orifices de ventilation de l’appareil. Évitez des risques pour les enfants et les personnes en danger :S

Page 19 - Betriebsgeräusche

fr26Dispositions généralesL’appareil convient pour réfrigérer et congeler des aliments, préparer des glaçons.Cet appareil est destiné à un usage dom

Page 20

fr27Étendue des fournituresAprès avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport.En cas de réclamation, ve

Page 21 - Kundendienst

fr28Lieu d'installationUn local sec et aérable convient pour installer l'appareil. Evitez de placer l'appareil à un endroit directement

Page 22 - Prescriptions

fr29Présentation de l’appareilVeuillez déplier la dernière page, illustrée, de la notice. La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles

Page 23 - Consignes de sécurité

it IndiceAvvertenze di sicurezza e potenziale pericolo ... 43Avvertenze per lo smaltimento ...

Page 24

fr30Ne rangez pas les produits alimentaires délicats à une température supérieure à +4 °C.Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil Après

Page 25

fr31Utiliser la fonction Super Au moment de ranger des produits frais, activez la fonction Super. Congélation à cœur rapide des produits alimentaire

Page 26 - Conseil pour la mise au

fr32Tenez compte des différentes zones froides dans le compartiment réfrigérateurL’air circulant dans le compartiment réfrigérateur fait que des zones

Page 27 - Température ambiante

fr33Remarques Vous reconnaissez à la poignée si la porte du compartiment congélateur est correctement fermée. Fig. & La porte du compartiment co

Page 28 - Branchement

fr34RemarqueVeillez à ce que les produits alimentaires à congeler n’entrent pas en contact avec des produits déjà congelés. Se prêtent à la congélati

Page 29 - Enclenchement de

fr35Décongélation des produitsSelon la nature et l’utilisation des produits surgelés, vous pouvez choisir entre plusieurs possibilités : à la tempéra

Page 30 - Fonction Super

fr36Autocollant « OK »(selon le modèle)Le contrôle de température « OK » permet de signaler les températures inférieures à +4 °C. Si l’autocollant n’a

Page 31 - Le compartiment

fr37m AttentionNe raclez jamais la couche de givre avec un couteau ou un objet pointu. Vous risqueriez d’endommager les tubulures dans lesquelles circ

Page 32

fr38EquipementPour nettoyer, il est possible de retirer toutes les pièces variables de l’appareil.Retirer les clayettes en verreFig. (Pour ce faire, t

Page 33

fr39Economies d’énergie Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaire

Page 34 - Durée de conservation des

de4deInhaltsverzeichnisdeGebrauchsanleitungSicherheits- und WarnhinweiseBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmenLesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitung

Page 35 - Equipement

fr40Remédier soi même aux petites pannesAvant d'appeler le service après-vente (SAV) :Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dé

Page 36 - Si vous dégivrez

fr41 Dérangement Cause possible RemèdeLe compartiment congélateur présente une épaisse couche de givre.Dégivrage du compartiment congélateur. Voir la

Page 37 - Nettoyage de l’appareil

fr42Autodiagnostic de l’appareilVotre appareil est équipé d’un programme automatique d’autodiagnostic qui vous affiche les sources de défauts ; seul l

Page 38 - Éclairage (LED)

it43itIndiceitIstruzioni per I´usoAvvertenze di sicurezza e potenziale pericoloPrima di mettere in funzione l'apparecchioLeggere attentamente tut

Page 39 - Economies d’énergie

it44È consentito usare solo parti di ricambio originali del costruttore. Solo con l’impiego di detti componenti il costruttore garantisce che i requis

Page 40

it45 Evitare pericoli a bambini e persone a rischio:Sono esposti a pericolo i bambini e le persone con limiti fisici, psichici o percettivi ed altres

Page 41

it46Norme generaliL’apparecchio è idoneo per raffreddare e congelare alimenti, per preparare ghiaccio.Questo apparecchio è destinato all’uso domesti

Page 42 - Service après-vente

it47DotazioneDopo il disimballo controllare l’apparecchio per accertare eventuali danni di trasporto.In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. fornit

Page 43 - Avvertenze

it48Luogo d'installazionePer l'installazione è idoneo un ambiente asciutto ventilato. Il luogo d'installazione non deve essere esposto

Page 44

it49Conoscere l’apparecchioSvolgere l’ultima pagina con le figure. Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per vari modelli, pertanto le dotaz

Page 45

de5Es dürfen nur Originalteile des Herstellers benutzt werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet der Hersteller, dass sie die Sicherheitsanforderung

Page 46 - Avvertenze per

it50Istruzioni per il funzionamento Dopo l'accensione dell'apparecchio possono passare diverse ore prima che la temperatura regolata sia ra

Page 47 - Temperatura ambiente

it51Uso della funzione «super» Quando si introducono prodotti freschi, inserire la funzione «super». Congelamento completo rapido di alimenti – per

Page 48 - Collegare

it52 La zona meno fredda è nella parte più alta della porta, e nel cassetto per verdure inferiore. AvvertenzaConservare nella parte superiore della p

Page 49 - Accendere

it53Max. capacità di congelamentoIndicazioni sulla max. possibilità di congelamento in 24 ore sono riportate sulla targhetta d’identificazione. Figura

Page 50 - Funzione «super»

it543. Chiudere la confezione ermeticamente.4. Scrivere sulla confezione il contenuto e la data di congelamento.Sono idonei per il confezionamento:fog

Page 51 - Il frigorifero

it55Ripiano variabileFigura * Per introdurre oggetti alti (ad es. brocche o bottiglie), la parte anteriore del ripiano variabile può essere estratta e

Page 52 - Il congelatore

it56ScongelamentoIl frigorifero si sbrina automaticamenteDurante il funzionamento del refrigeratore, sulla parete posteriore del frigorifero si forman

Page 53

it57Pulizia dell’apparecchiom Attenzione Non utilizzare prodotti per pulizia e solventi chemici contenenti sabbia, cloro o acidi. Non usare spugne a

Page 54 - Decongelare surgelati

it58OdoriNel caso che si avvertano odori sgradevoli:1. Accendere l’apparecchio con il pulsante Acceso/Spento. Figura "/12. Estrarre tutti gli ali

Page 55 - Spegnere e mettere

it59Rumori di funzionamentoRumori normaliRonzioMotori in funzione (ad es. gruppi frigoriferi, ventilatore).Gorgoglìo, scroscio o fruscìoDerivano dal g

Page 56 - Scongelamento

de6 Zum Abtauen und Reinigen Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. Am Netzstecker ziehen, nicht am Anschlusskabel. Hochprozentigen Alkohol

Page 57 - Pulizia

it60 Guasto Causa possibile RimedioIl display della temperatura indica «E..».Il sistema elettronico ha riconosciuto un errore.Rivolgersi al Servizio T

Page 58 - Risparmiare energia

it61Autotest dell’apparecchioQuesto apparecchio dispone di un programma automatico di autotest che individua cause ed inconvenienti che possono essere

Page 59 - Eliminare piccoli guasti

!"°C1-5AB8910117612131514&

Page 60

#$%&'(

Page 62

/0

Page 63

Siemens-Electrogeräte GmbH,Carl-Wery-Straße 34, 81739 München,Germany90008348069000834806 de, fr, it (9407)

Page 64

de7Hinweise zur Entsorgung* Verpackung entsorgenDie Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträ

Page 65

de8Raumtemperatur, Belüftung und NischentiefeRaumtemperaturDas Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von der Klimaklasse kann d

Page 66 - 9000834806

de9Elektrischer AnschlussDie Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach dem Aufstellen des Gerätes frei zugänglich sein. Das Gerät entspricht der Sch

Comments to this Manuals

No comments