Siemens ET375MF11E User Manual

Browse online or download User Manual for PDAs Siemens ET375MF11E. Siemens ET375MF11E User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 56
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
[fr] Notice d’utilisation ........ 2
[en] Instruction manual ......10
[de] Gebrauchsanleitung ....17
[it] Istruzioni per l’uso ....... 24
[es] Instrucciones de uso .... 32
[nl] Gebruiksaanwijzing ..... 40
[pt] Instruções de serviço ... 47
ET.75M.11E
Table de cuisson
Hob
Kochfeld
Piano di cottura
Placa de cocción
Kookplaat
Placa de cozinhar
Page view 0
1 2 ... 56

Summary of Contents

Page 1

[fr] Notice d’utilisation ... 2[en] Instruction manual ...10[de] Gebrauchsanleitung ...17[it] Istruzioni per l’uso ... 24[es] Instruc

Page 2 - Þ Table des matières

10Ú Table of contents[en]Instruction manualSafety precautions... 10Causes of damage ..

Page 3 - Causes de dommages

11Risk of electric shock! Incorrect repairs are dangerous. Repairs may only be carried out by one of our trained after-sales engineers. If the applian

Page 4 - Les foyers

12Getting to know your applianceThe instruction manual is the same for various different hobs. An overview of the models with their dimensions is give

Page 5 - Tableau de cuisson

13Setting the heat settingThe hob must be switched on.For appliances with a single hotplate, only complete step 2.1. Use ¤ or £ to select the desired

Page 6

14TimerThe timer can be used in two different ways: To switch a hotplate off automatically As a kitchen timerAutomatic hotplate switch-offEnter a co

Page 7 - Réglages de base

15Automatic time limitIf a hotplate has been switched on for a long time without the setting being changed, the automatic time limit is activated.The

Page 8 - Nettoyage et entretien

16Cleaning and careThe information in this section provides help on how best to care for your hob.Suitable maintenance and cleaning products can be pu

Page 9 - Service après-vente

17Ø Inhaltsverzeichnis[de]GebrauchsanleitungSicherheitshinweise...17Ursachen für Schäden

Page 10 - Ú Table of contents

18Verbrennungsgefahr! Die Kochstellen und deren Umgebung, insbesondere ein eventuell vorhandener Kochfeldrahmen, werden sehr heiß. Die heißen Flächen

Page 11 - Environmental protection

19Das Gerät kennen lernenDie Gebrauchsanweisung gilt für verschiedene Kochfelder. Auf Seite 2 finden Sie eine Typenübersicht mit Maßangaben.Das Bedien

Page 12 - Setting the hob

2 Ø = cmÞ Table des matières[fr]Notice d’utilisationConsignes de sécurité... 2Causes de do

Page 13 - Table of cooking times

20Kochstufe einstellenDas Kochfeld muss eingeschaltet sein.Bei Geräten mit nur einer Kochstelle nur Schritt 2 durchführen.1.Mit ¤ oder £ die gewünscht

Page 14 - Kitchen timer

21TimerDer Timer kann auf 2 verschiedene Arten genutzt werden: Eine Kochstelle soll automatisch ausschalten. Als Küchenwecker.Eine Kochstelle soll a

Page 15 - Basic settings

22Automatische ZeitbegrenzungIst eine Kochstelle lange Zeit ohne Änderung der Einstellung eingeschaltet, wird die automatische Zeitbegrenzung aktivier

Page 16 - Cleaning and care

23Reinigen und PflegenDie Hinweise in diesem Kapitel helfen Ihnen dabei, Ihr Kochfeld zu pflegen.Geeignete Reinigungs- und Pflegemittel erhalten Sie ü

Page 17 - Ø Inhaltsverzeichnis

24â Indice[it]Istruzioni per l’usoNorme di sicurezza ... 24Cause dei danni...

Page 18 - Umweltschutz

25Pericolo di scottature! Le zone di cottura e le superfici vicine, in particolare il telaio del piano di cottura eventualmente presente, si surriscal

Page 19 - Kochfeld einstellen

26 Per quantità di alimenti ridotte utilizzare pentole piccole. Una pentola troppo grande e semi vuota necessita di molta energia per essere riscalda

Page 20 - Kochtabelle

27Regolazione del piano di cotturaIn questo capitolo viene illustrato come regolare le zone di cottura. Nella tabella sono indicati i livelli e i temp

Page 21 - Küchenwecker

28TimerIl timer può essere utilizzato in due modi: Per la disattivazione automatica di una zona di cottura Come contaminuti.Disattivazione automatic

Page 22 - Grundeinstellungen

29Impostazione della durata1. Impostare il livello di cottura.2. Toccare il simbolo 0. L'indicatore x si accende. Sull'indicatore del timer

Page 23 - Kundendienst

3âgés de 8 ans et plus et qu'un adulte les surveille.Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l'appareil et du cordon

Page 24 - : Norme di sicurezza

30Modifica delle impostazioni di baseIl piano di cottura deve essere disattivato.1.Attivare il piano di cottura.2.Nei 10 secondi successivi toccare il

Page 25 - Tutela dell'ambiente

31Riparazione di un guastoQuando si verificano anomalie, spesso si tratta di guasti facilmente risolvibili. Prima di rivolgersi al servizio di assiste

Page 26 - Conoscere l'apparecchio

32Û Índice[es]Instrucciones de usoConsejos y advertencias de seguridad ... 32Causas de los daños...

Page 27 - Tabella di cottura

33¡Peligro de quemaduras! Las zonas de cocción y adyacentes, en especial el marco de la placa de cocción (si lo hay), se calientan mucho. No tocar nun

Page 28 - ■ Come contaminuti

34 Utilizar un recipiente pequeño para cantidades pequeñas. Un recipiente grande y poco lleno requiere mucha energía. Al cocer, utilizar poca agua.

Page 29 - Impostazioni di base

35Programar la placa de cocciónEn este capítulo se ofrece información sobre cómo programar las zonas de cocción. En la tabla se especifican las posici

Page 30 - Pulizia e manutenzione

36Reloj temporizadorEl reloj temporizador puede emplearse de 2 formas distintas: Para apagar automáticamente la zona de cocción. Como reloj temporiz

Page 31 - Riparazione di un guasto

37Programar la duración del ciclo de cocción1. Ajustar la posición de cocción.2. Pulsar el símbolo 0. Se ilumina el indicador x. En el indicador del r

Page 32 - Û Índice

38Modificar los ajustes básicosLa placa de cocción debe estar apagada.1.Encender la placa de cocción.2.En los 10 segundos siguientes, pulsar el símbol

Page 33 - Protección del medio ambiente

39Solucionar averíasCon frecuencia, cuando se produce una avería, suele tratarse de una pequeña anomalía fácil de subsanar. Antes de llamar el Servici

Page 34 - Presentación del aparato

4Protection de l'environnementElimination écologiqueEliminez l'emballage en respectant l'environnement.Conseils pour économiser de l&ap

Page 35 - Programar la placa de cocción

40é Inhoudsopgave[nl]GebruiksaanwijzingVeiligheidsvoorschriften ... 40Oorzaken van schade...

Page 36 - Reloj temporizador

41Risi co van verb ra nding! De kookzone warmt op, maar de indicatie functioneert niet Zekering in de meterkast uitschakelen. Contact opnemen met de

Page 37 - Ajustes básicos

42Het apparaat leren kennenDeze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende kookplaten. Op pagina 2 vindt u een typenoverzicht met informatie over afm

Page 38 - Cuidados y limpieza

43Kookstand instellenDe kookplaat dient ingeschakeld te zijn.Bij toestellen met slechts één kookzone alleen stap 2 doen.1. Met ¤ of £ de gewenste kook

Page 39 - Solucionar averías

44TimerDe timer kan op 2 verschillende manieren worden gebruikt: Een kookzone moet automatisch worden uitgeschakeld Als kookwekker.Een kookzone moet

Page 40 - : Veiligheidsvoorschriften

45Automatische tijdsbegrenzingIs een kookzone lang ingeschakeld zonder dat de instelling veranderd is, dan wordt de automatische tijdbegrenzing geacti

Page 41 - Milieubescherming

46Reinigen en onderhoudenDe aanwijzingen in dit hoofdstuk helpen u bij het onderhoud van uw kookplaat.Geschikte reinigings- en onderhoudsmiddelen kunt

Page 42 - Kookplaat instellen

47ì Índice[pt]Instruções de serviçoIndicações de segurança... 47Causas de danos...

Page 43 - Kooktabel

48Perigo de queimaduras! As zonas de cozinhar e as suas imediações, nomeadamente uma estrutura da placa de cozinhar, eventualmente existente, ficam mu

Page 44 - Kookwekker

49seguinte: muitos fabricantes de loiça indicam o diâmetro superior do tacho, que, na maioria das vezes, é superior ao diâmetro do fundo. Para pequen

Page 45 - Basisinstellingen

5Indicateur de chaleur résiduelleLa table de cuisson possède pour chaque foyer un indicateur de chaleur résiduelle à 2 positions.Si un • apparaît dans

Page 46 - Servicedienst

50Regular a placa de cozinharNeste capítulo irá aprender a regular as zonas de cozinhar. Da tabela constam as potências de cozedura e os tempos de coz

Page 47 - : Indicações de segurança

51TemporizadorO temporizador pode ser utilizado de dois modos diferentes: Para desligar automaticamente uma zona de cozinhar. Como despertador de co

Page 48 - Protecção do meio ambiente

52Regular o tempo de duração1.Regule a potência de cozedura.2.Toque no símbolo 0. A indicação x acende. Na indicação do temporizador acende-se ‹‹.3.Re

Page 49 - Conhecer o aparelho

53Alterar as regulações baseA placa de cozinhar tem de estar desligada.1. Ligue a placa de cozinhar.2. Nos 10 segundos seguintes, toque no símbolo 0 d

Page 50 - Regular a placa de cozinhar

54Procedimento em caso de anomaliaAs anomalias são, muitas vezes, simples de resolver. Antes de contactar o Serviço de Assistência Técnica, tenha em a

Page 52 - Regulações base

Siemens-Electrogeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenGermany*9000793593*9000793593 920918

Page 53 - Limpeza e manutenção

6Pocher, frémirBoulettes, quenellesPoissonSauces blanches, p.ex. béchamelSauces fouettées, p.ex. sauce béarnaise, sauce hollandaise4.-5.*4-5*1-23-420-

Page 54

7MinuterieLa minuterie peut être utilisée de 2 façons différentes : Un foyer doit s'éteindre automatiquement. Comme minuteur.Un foyer doit s&ap

Page 55

8Modifier les réglages de baseLa table de cuisson doit être éteinte.1.Mettre la table de cuisson en service.2.Dans les 10 secondes suivantes, effleure

Page 56 - *9000793593*

9Cadre de la table de cuissonPour éviter des dommages sur le cadre de la table de cuisson, veuillez respecter les consignes suivantes : Utilisez uniq

Comments to this Manuals

No comments