Siemens EH975SK11E User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Stoves Siemens EH975SK11E. Siemens EH975SK11E Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 48
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
EH9..SK1..
*9000434179* 9000434179
[de] Gebrauchsanleitung............................................................ 3
[nl] Gebruiksaanwijzing ............................................................14
[fr] Mode d’emploi.....................................................................25
[it] Istruzioni per l’uso................................................................37
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Summary of Contents

Page 1 - *9000434179* 9000434179

EH9..SK1..*9000434179* 9000434179[de] Gebrauchsanleitung... 3[nl] Gebruiksaanwijzing ...

Page 2 - 2 Ø = cm

10ProgrammautomatikWenn im Programmierfeld die Voreinstellung von 1 bis 5 gewählt wird, wird die Garzeit um eine Minute reduziert, wenn die Funktion g

Page 3 - Ø Inhaltsverzeichnis

11Zugang zu den GrundeinstellungenDas Kochfeld muss ausgeschaltet sein.1.Das Kochfeld mit dem Hauptschalter einschalten.2.In den nachfolgenden 10 Seku

Page 4 - Sicherheitshinweise

12Reinigung und PflegeDie Tipps und Hinweise dieses Kapitels sollen eine Hilfe für die optimale Pflege und Reinigung des Kochfelds sein.KochfeldReinig

Page 5 - Induktionskochen

13Normale Geräusche bei Betrieb des GerätesDie Technologie der Induktionskochfelder basiert auf der Ent-stehung elektromagnetischer Felder, durch welc

Page 6 - Das Gerät kennen lernen

14é InhoudsopgaveRaadgevingen en waarschuwingen omtrent de veiligheid...15Veiligheidsaanwijzingen...

Page 7 - Kochfeld einstellen

15ã=Raadgevingen en waarschuwingen omtrent de veiligheidLees deze instructies aandachtig door. Alleen dan kunt u het apparaat op de juiste wijze gebru

Page 8

16Oorzaken van schadeAttentie! Ruwe bodems van pannen kunnen krassen op de kookplaat veroorzaken. Plaat nooit lege plannen op de kookzones. Dit kan

Page 9 - Zeitprogrammierfunktion

17Speciale pannen voor inductieEr bestaat een ander soort pannen speciaal voor inductie, met een geheel ferromagnetische bodem. Controleer de diameter

Page 10 - Grundeinstellungen

18De kookzonesRestwarmte-indicatorDe kookplaat beschikt over een restwarmte-indicator in elke kookzone, die aanduidt welke nog warm zijn. Raak kookzon

Page 11

19Opwarmen en warm houdenMaaltijdsoep (bv. linzen)Melk**Worstjes opgewarmd in water**1-21.-2.3-4---Ontdooien en verwarmenDiepvriesspinazieDiepvriesgou

Page 12 - Betriebsstörungen beheben

2 Ø = cm(+6.

Page 13 - Kundendienst

20KinderslotDe kookplaat kan beveiligd worden tegen ongewilde inschakeling, om te voorkomen dat kinderen de kookzones kunnen inschakelen. Het kindersl

Page 14 - Inhoudsopgave

21Automatische programmeringAls in de programmeerzone vooraf 1 tot 5 ingedrukt wordt, vermindert de kooktijd met een minuut. Als de knop ingedrukt geh

Page 15 - Veiligheidsaanwijzingen

22Toegang tot de basisinstellingenDe kookplaat moet uitgeschakeld zijn.1. Schakel de kookplaat in met de hoofdschakelaar.2. Druk binnen de volgende 10

Page 16 - Koken op Inductie

23Onderhoud en reinigingDe raadgevingen en waarschuwingen in dit hoofdstuk zijn bedoeld voor het optimaal schoonmaken en onderhouden van de kookplaat.

Page 17 - Het apparaat leren kennen

24Normaal geluid tijdens de werking van het apparaatDe technologie van het verwarmen door inductie is gebaseerd op het ontstaan van elektromagnetische

Page 18 - Programmeren van de kookplaat

25Þ Table des matièresConseils et avertissements de sécurité... 26Consignes de sécurité...

Page 19

26ã=Conseils et avertissements de sécuritéLire attentivement ces instructions. L'appareil pourra seulement être correctement manipulé à ce moment

Page 20 - Timerfunctie

27Attention !Cet appareil est conforme à la réglementation sur la sécurité et la compatibilité électromagnétique. Toutefois, les personnes portant des

Page 21 - Standaardinstellingen

28La cuisson par inductionAvantages de la cuisson par inductionLa cuisson par induction entraîne un changement radical des méthodes traditionnelles, l

Page 22

29Se familiariser avec l'appareilCes instructions d'utilisation peuvent s'appliquer à différentes plaques de cuisson. A la page 2 figur

Page 23 - Repareren van storingen

3Ø InhaltsverzeichnisSicherheitshinweise ... 4Sicherheitshinweise...

Page 24 - Servicedienst

30Programmer la plaque de cuissonDans ce chapitre, il est indiqué comment régler une zone de cuisson. Les niveaux et les temps de cuisson pour différe

Page 25 - Þ Table des matières

31Sécurité-enfantsIl est possible d'assurer la plaque de cuisson contre une connexion involontaire pour empêcher les enfants d'allumer les z

Page 26 - Consignes de sécurité

32Fonction PowerboostGrâce à la fonction Powerboost, il est possible de réchauffer les aliments plus rapidement qu'en utilisant le niveau de puis

Page 27 - Causes des dommages

33Minuteur automatiqueGrâce à cette fonction, il est possible de sélectionner un temps de cuisson pour toutes les zones de cuisson. Après avoir allumé

Page 28 - La cuisson par induction

34Accéder aux réglages de baseLa plaque de cuisson doit être éteinte.1. Allumer la plaque de cuisson au moyen de l'interrupteur principal.2. Dans

Page 29 - Les zones de cuisson

35Soins et nettoyageLes conseils et les avertissements mentionnés dans ce chapitre sont une aide pour nettoyer et maintenir parfaitement la plaque de

Page 30 - Tableau de cuisson

36Bruit normal pendant le fonctionnement de l'appareilLa technologie de chauffage par induction repose sur la création de champs électromagnétiqu

Page 31 - Sécurité-enfants

37â IndiceConsigli e avvertenze di sicurezza... 38Norme per la sicurezza...

Page 32 - Fonction Powerboost

38ã=Consigli e avvertenze di sicurezzaLeggere con attenzione le presenti istruzioni. L'osservanza delle istruzioni garantirà una corretta manipol

Page 33 - Réglages de base

39Cause dei danniAttenzione! Le basi ruvide dei recipienti possono rigare il piano di cottura. Non posizionare alcun recipiente vuoto nella zona d

Page 34 - Accéder aux réglages de base

4ã=SicherheitshinweiseLesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Nur so können Sie Ihr Gerät richtig bedienen.Bewahren Sie die Gebrauc

Page 35 - Réparation des pannes

40Recipienti speciali per induzioneEsiste un altro tipo di recipienti speciali per induzione la cui base non è del tutto ferromagnetica. Verificare il

Page 36 - Service après-vente

41Le zone di cotturaSpia di calore residualeIl piano di cottura è dotato, in ogni zona di cottura, di una spia del calore residuo che segnala quali zo

Page 37 - Produktinfo

42Tabella di cotturaLa tabella seguente riporta alcuni esempi. I tempi di cottura dipendono dal livello di potenza e da tipo, peso e qualità degli ali

Page 38 - Norme per la sicurezza

43Sicurezza bambiniIl piano di cottura può essere protetto contro collegamenti involontari per impedire che i bambini accendano le zone di cottura.

Page 39 - La cottura a induzione

44Funzione programmazione del tempoQuesta funzione può essere utilizzata in due modi differenti: per spegnere automaticamente una zona di cottura. c

Page 40 - Pannello comandi

45Limite automatico di tempoSe la zona di cottura rimane in funzione per un periodo di tempo prolungato e non si effettua alcuna modifica delle regola

Page 41 - Regolare la zona di cottura

46Accedere alle impostazioni baseIl piano di cottura deve essere spento.1. Accendere il piano di cottura con l'interruttore principale.2. Nei 10

Page 42 - Tabella di cottura

47Rumori normali durante il funzionamento dell'apparecchioLa tecnologia di riscaldamento a induzione si basa sulla creazione di campi elettromagn

Page 43 - Funzione Powerboost

(901021)Siemens-Electrogeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenDEUTSCHLAND

Page 44 - Contaminuti

5Ursachen für SchädenAchtung! Raue Böden der Kochgefäße können das Kochfeld zerkrat-zen. Niemals leere Kochgefäße auf das Kochfeld stellen. Das könn

Page 45 - Impostazioni base

6prüfen, er könnte sich sowohl auf die Gefäßerkennung als auch auf das Kochergebnis auswirken.Nicht geeignete KochgefäßeVerwenden Sie keinesfalls: No

Page 46 - Riparare i guasti

7Die KochstellenRestwärmeanzeigeDas Kochfeld verfügt für jede Kochstelle über eine Restwärme-anzeige, die auf noch warme Kochstellen hinweist. Berühre

Page 47

8Aufheizen und WarmhaltenEintopf (z. B. Linsen)Milch**In Wasser gegarte Würste**1-21.-2.3-4---Auftauen und ErwärmenTiefgekühlter SpinatTiefgekühltes G

Page 48 - DEUTSCHLAND

9KindersicherungDas Kochfeld kann gegen unbeabsichtigtes Einschalten gesi-chert werden, damit Kinder keine Kochstellen einschalten können. Kindersiche

Comments to this Manuals

No comments