[de] Gebrauchsanleitung ... 2[fr] Mode d’emploi ...17[it] Istruzioni per l’uso ... 33[nl] Gebruiksaanwijzing ... 49HF15G241 HF15G
10StörungstabelleWenn eine Störung auftritt, liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Bevor Sie den Kundendienst rufen, versuchen Sie bitte, mit Hilfe d
11Gruppe 2 bedeutet, dass Mikrowellen zum Zweck der Erwär-mung von Lebensmitteln erzeugt werden. Klasse B besagt, dass das Gerät für die private Haush
12haben. Bei Geflügel können Sie jetzt die Innereien herausneh-men. SignalBei einigen Programmen ertönt nach einer bestimmten Zeit ein Signal. Öffnen
13Auftauen, Erhitzen oder Garen tiefgefrorener SpeisenHinweise Nehmen Sie Fertiggerichte aus der Verpackung. Im mikrowel-lengeeigneten Geschirr erwär
14Speisen erhitzen: Verbrühungsgefahr!Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Siedeverzug kom-men. Das heißt, die Siedetemperatur wird erreicht, oh
15Tipps zur MikrowelleKondenswasserAn Türfenster, Innenwänden und Boden kann sich Kondens-wasser bilden. Das ist normal. Die Funktion der Mikrowelle w
16Prüfgerichte nach EN 60705Qualität und Funktion von Mikrowellengeräten werden von Prüf-instituten anhand dieser Gerichte geprüft.Nach Norm EN 60705,
17Þ Table des matières[fr]Mode d’emploiPrécautions de sécurité importantes ...17Causes de dommages ...
18compartiment de cuisson. Ne jamais ouvrir la porte de l'appareil lorsqu'il s'en dégage de la fumée. Éteindre l'appareil et débra
19les accessoires du compartiment de cuisson.Risque de brûlure ! Les vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer dans un compartiment de cuisson ch
2Ø Inhaltsverzeichnis[de]GebrauchsanleitungWichtige Sicherheitshinweise ... 2Ursachen für Schäden...
20Installation et branchementCet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.Placer l'appareil de table sur une surface ferme et plate
21Les modes de cuissonMicro-ondesEn pénétrant dans les aliments, elles se transforment en chaleur. Les micro-ondes sont utiles pour décongeler, réchau
22Les microondesEn pénétrant dans les aliments, les micro-ondes se transforment en chaleur.Vous pouvez utilisez la fonction microondes soit seule, s
23GrilladesUn gril puissant assure une chaleur intense sur la surface et un brunissage uniforme des aliments.Régler le gril1. Appuyer sur la touche Gr
24Enregistrer MemoryExemple : 360 W, 25 minutes1.Appuyer sur la touche i.« M » s'allume dans l'affichage.2.Appuyer sur la puissance microon
25Tableau des pannesUne anomalie de fonctionnement n'est souvent due qu'à un problème simple. Avant d'appeler le service après-vente, v
26Service après-venteSi votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après-vente se tient à votre disposition. Nous trouvons toujours une
272. Appuyer sur la touche 1.« P » s'allume dans l'affichage et un poids de référence apparaît.3. Avec le sélecteur rotatif, régler le poids
28Programme de cuisson combinéRemarques RécipientFaites cuire les aliments dans un récipient micro-ondable pas trop grand, résistant à la chaleur. P
29Décongeler, réchauffer ou cuire des préparations surgelésRemarques Sortez les plats cuisinés de leur emballage. Dans un récipient micro-ondable ils
3Sicherung im Sicherungskasten ausschal-ten.B ran d gef ah r! Das Gerät wird sehr heiß. Nie die Geräte-Oberseite als Ablagefläche verwenden.B ran d ge
30Cuire des préparationsRemarques Les aliments peu épais se réchauffent plus vite que des aliments épais. C'est pourquoi il est recommandé de bi
31Eau de condensationDe l'eau de condensation peut se former à la vitre de la porte, aux parois intérieures et à la sole. C'est normal. Cela
32Plats tests selon EN 60705Les laboratoires d'essai se servent de ces plats tests pour vérifier la qualité et le fonctionnement des appareils mi
33â Indice[it]Istruzioni per l’usoImportanti avvertenze di sicurezza...33Cause dei danni ...
34del fumo. Disattivare l'apparecchio e staccare la spina o il fusibile nella scatola dei fusibili.Per icolo di incendio ! L'apparecchio si
35le stoviglie e gli accessori caldi dal vano di cottura.Pe ricolo di sc ottatu re! I vapori dell'alcol nel vano di cottura caldo potrebbero pre
36L'apparecchio è già fornito di apposita spina e deve essere collegato soltanto a una presa con messa a terra conformemente a quanto previsto da
37 180 Watt per scongelare e continuare la cottura. 90 Watt per scongelare cibi delicati.Grill (Con il grill è possibile gratinare o dorare sformati
38Avvertenza: Nel capitolo Testati nel nostro laboratorio sono riportati esempi relativi allo scongelamento, al riscaldamento, alla fusione e alla cot
39Cottura al grillIl grill a potenza elevata riscalda gli alimenti dall'alto e permette di dorarne uniformemente la superficie.Impostazione del g
4toffeln oder Würstchen, kann die Schale platzen. Vor dem Erwärmen die Schale oder Haut anstechen.V erbrennungs gefahr! Die Hitze in der Babynahrung v
40Memorizzazione della memoryEsempio: 360 W, 25 minuti1.Premere il tasto i.Sull'indicatore viene visualizzato “M".2.Premere la potenza micro
41Tabella guastiQuando si verificano anomalie, spesso si tratta di guasti facilmente risolvibili. Prima di rivolgersi al servizio di assistenza, si pr
42Servizio di assistenza tecnicaIl servizio di assistenza tecnica è a disposizione per eventuali riparazioni. Troveremo la soluzione giusta, evitando
43Impostazione del programmaSelezionare un programma e regolare nel modo seguente.1. Premere ripetutamente il tasto g finché non viene visualizzato il
44Programma di cottura combinatoAvvertenze StoviglieCuocere gli alimenti in una stoviglia non troppo grande, termoresistente e adatta al forno microo
45Scongelare, riscaldare o cuocere prodotti surgelatiAvvertenze Togliere i piatti precotti dalla confezione. In una pentola adatta al forno microonde
46Cuocere gli alimentiAvvertenze Le pietanze basse si scaldano più rapidamente. Di conseguenza, è preferibile distribuire le pietanze nella stoviglia
47Acqua di condensaSul vetro della porta, sulle pareti interne e sulla base può formarsi della condensa. Si tratta di un fenomeno normale. che non com
48Pietanze sperimentate secondo EN 60705La qualità e il funzionamento degli apparecchi a microonde sono testati da istituti di controllo sulla base di
49é Inhoudsopgave[nl]GebruiksaanwijzingBelangrijke veiligheidsvoorschriften...49Oorzaken van schade...
5Das BedienfeldHier sehen Sie eine Übersicht über das Bedienfeld. Je nach Gertetyp sind Abweichungen in den Einzelheiten möglich.DrehwählerMit dem Dre
50stopcontact halen of de zekering in de meterkast uitschakelen.Ris ico van brand! Het toestel wordt zeer heet. Nooit de bovenkant van het toestel geb
51opwarmen, exploderen. Nooit eieren koken in de schil of hardgekookte eieren opwarmen. Nooit schaal- en kreeftachtige dieren koken. Bij spiegeleieren
52Het bedieningspaneelHier ziet u een overzicht van het bedieningspaneel. Afhankelijk van het apparaattype zijn detailafwijkingen mogelijk.DraaiknopMe
53Aanwijzing: Gebruik het toestel alleen met draaischijf. Zorg ervoor dat hij goed ingeklikt is. De draaischijf kan naar links of rechts draaien.Roost
54Attentie!Het ontstaan van vonken: metaal - bijv. een lepel in het glas dient zich op minstens 2 cm van de ovenwanden en de binnenzijde van de deur
55Instelling wissenDe stoptoets twee keer indrukken of de apparaatdeur openen en de stoptoets één keer indrukken.Magnetron en grill gecombineerdU kunt
56Op het display kunt u het verloop van de tijdsduur aflezen.De tijdsduur is afgelopenEr klinkt een signaal. De apparaatdeur openen of op stop drukken
57StoringstabelStoringen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Probeer voordat u de servicedienst belt om de storing zelf op te lossen met beh
58Milieuvriendelijk afvoerenVoer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af.Automatische programma'sMet de automatische programma's k
59Garen met de automatische programma'sMet de 3 bereidingsprogramma's kunt u rijst, aardappels of groente garen.Aanwijzingen VormenMaak de
6Hinweis: Benutzen Sie das Gerät nur mit eingesetztem Drehtel-ler. Achten Sie darauf, dass er richtig eingerastet ist. Der Dreh-teller kann sich link
60Ontdooien, verhitten of garen van diepvriesgerechtenAanwijzingen Neem de kant-en-klare gerechten uit de verpakking In vormen die geschikt zijn voor
61Attentie!Metaal - bijv. de lepel in het glas - moet minstens 2 cm van de ovenwanden en de binnenkant van de deur verwijderd zijn. Door vonken kan he
62Tips voor de magnetronCondenswaterBij het deurvenster, de binnenwanden en op de bodem kan condenswater optreden. Dit is normaal. De werking van de m
63Testgerechten volgens EN 60705De kwaliteit en de werking van magnetrons worden aan de hand van deze gerechten getest door keuringsdiensten.Volgens d
Siemens-Electrogeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenGermany*9000695705*9000695705 (02) 920423
7Wenn Sie unsicher sind, ob Ihr Geschirr mikrowellengeeignet ist, machen Sie diesen Test: 1. Leeres Geschirr für ½ bis 1 Minute bei maximaler Leistung
8Mikrowelle und Grill kombiniertSie können den Grill und die Mikrowelle gleichzeitig einstellen. Die Gerichte werden knusprig und braun. Es geht viel
9Einstellung löschenZweimal Taste stop drücken oder die Gerätetür öffnen und ein-mal Taste stop drücken.Signaldauer ändernWenn das Gerät ausschaltet,
Comments to this Manuals