Siemens HF15G241 User Manual

Browse online or download User Manual for Kitchen Siemens HF15G241. Siemens HF15G241 Benutzerhandbuch [en] [de] [fr] [it]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
[de] Gebrauchsanleitung ...... 2
[fr] Mode d’emploi ............17
[it] Istruzioni per l’uso ....... 33
[nl] Gebruiksaanwijzing ..... 49
HF15G241 HF15G541
Mikrowelle
Micro-ondes
Forno a microonde
Magnetron
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Summary of Contents

Page 1

[de] Gebrauchsanleitung ... 2[fr] Mode d’emploi ...17[it] Istruzioni per l’uso ... 33[nl] Gebruiksaanwijzing ... 49HF15G241 HF15G

Page 2 - Ø Inhaltsverzeichnis

10StörungstabelleWenn eine Störung auftritt, liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Bevor Sie den Kundendienst rufen, versuchen Sie bitte, mit Hilfe d

Page 3

11Gruppe 2 bedeutet, dass Mikrowellen zum Zweck der Erwär-mung von Lebensmitteln erzeugt werden. Klasse B besagt, dass das Gerät für die private Haush

Page 4 - Aufstellen und Anschließen

12haben. Bei Geflügel können Sie jetzt die Innereien herausneh-men. SignalBei einigen Programmen ertönt nach einer bestimmten Zeit ein Signal. Öffnen

Page 5 - Das Bedienfeld

13Auftauen, Erhitzen oder Garen tiefgefrorener SpeisenHinweise Nehmen Sie Fertiggerichte aus der Verpackung. Im mikrowel-lengeeigneten Geschirr erwär

Page 6 - Die Mikrowelle

14Speisen erhitzen: Verbrühungsgefahr!Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Siedeverzug kom-men. Das heißt, die Siedetemperatur wird erreicht, oh

Page 7 - Grill einstellen

15Tipps zur MikrowelleKondenswasserAn Türfenster, Innenwänden und Boden kann sich Kondens-wasser bilden. Das ist normal. Die Funktion der Mikrowelle w

Page 8 - Memory speichern

16Prüfgerichte nach EN 60705Qualität und Funktion von Mikrowellengeräten werden von Prüf-instituten anhand dieser Gerichte geprüft.Nach Norm EN 60705,

Page 9 - Pflege und Reinigung

17Þ Table des matières[fr]Mode d’emploiPrécautions de sécurité importantes ...17Causes de dommages ...

Page 10 - Kundendienst

18compartiment de cuisson. Ne jamais ouvrir la porte de l'appareil lorsqu'il s'en dégage de la fumée. Éteindre l'appareil et débra

Page 11 - Programmautomatik

19les accessoires du compartiment de cuisson.Risque de brûlure ! Les vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer dans un compartiment de cuisson ch

Page 12 - Auftauen

2Ø Inhaltsverzeichnis[de]GebrauchsanleitungWichtige Sicherheitshinweise ... 2Ursachen für Schäden...

Page 13

20Installation et branchementCet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.Placer l'appareil de table sur une surface ferme et plate

Page 14 - : Verbrühungsgefahr!

21Les modes de cuissonMicro-ondesEn pénétrant dans les aliments, elles se transforment en chaleur. Les micro-ondes sont utiles pour décongeler, réchau

Page 15 - Hinweise zum Grillen

22Les microondesEn pénétrant dans les aliments, les micro-ondes se transforment en chaleur.Vous pouvez utilisez la fonction microondes soit seule, s

Page 16 - Prüfgerichte nach EN 60705

23GrilladesUn gril puissant assure une chaleur intense sur la surface et un brunissage uniforme des aliments.Régler le gril1. Appuyer sur la touche Gr

Page 17 - Þ Table des matières

24Enregistrer MemoryExemple : 360 W, 25 minutes1.Appuyer sur la touche i.« M » s'allume dans l'affichage.2.Appuyer sur la puissance microon

Page 18

25Tableau des pannesUne anomalie de fonctionnement n'est souvent due qu'à un problème simple. Avant d'appeler le service après-vente, v

Page 19 - Causes de dommages

26Service après-venteSi votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après-vente se tient à votre disposition. Nous trouvons toujours une

Page 20 - Le bandeau de commande

272. Appuyer sur la touche 1.« P » s'allume dans l'affichage et un poids de référence apparaît.3. Avec le sélecteur rotatif, régler le poids

Page 21 - Avant la première utilisation

28Programme de cuisson combinéRemarques RécipientFaites cuire les aliments dans un récipient micro-ondable pas trop grand, résistant à la chaleur. P

Page 22 - Les microondes

29Décongeler, réchauffer ou cuire des préparations surgelésRemarques Sortez les plats cuisinés de leur emballage. Dans un récipient micro-ondable ils

Page 23 - Microondes et gril combinés

3Sicherung im Sicherungskasten ausschal-ten.B ran d gef ah r! Das Gerät wird sehr heiß. Nie die Geräte-Oberseite als Ablagefläche verwenden.B ran d ge

Page 24 - Entretien et nettoyage

30Cuire des préparationsRemarques Les aliments peu épais se réchauffent plus vite que des aliments épais. C'est pourquoi il est recommandé de bi

Page 25 - Tableau des pannes

31Eau de condensationDe l'eau de condensation peut se former à la vitre de la porte, aux parois intérieures et à la sole. C'est normal. Cela

Page 26 - Programmes automatiques

32Plats tests selon EN 60705Les laboratoires d'essai se servent de ces plats tests pour vérifier la qualité et le fonctionnement des appareils mi

Page 27 - 2. Appuyer sur la touche 1

33â Indice[it]Istruzioni per l’usoImportanti avvertenze di sicurezza...33Cause dei danni ...

Page 28 - Décongélation

34del fumo. Disattivare l'apparecchio e staccare la spina o il fusibile nella scatola dei fusibili.Per icolo di incendio ! L'apparecchio si

Page 29 - : Risque de brûlure !

35le stoviglie e gli accessori caldi dal vano di cottura.Pe ricolo di sc ottatu re! I vapori dell'alcol nel vano di cottura caldo potrebbero pre

Page 30 - Cuire des préparations

36L'apparecchio è già fornito di apposita spina e deve essere collegato soltanto a una presa con messa a terra conformemente a quanto previsto da

Page 31 - Gril combiné avec micro-ondes

37 180 Watt per scongelare e continuare la cottura. 90 Watt per scongelare cibi delicati.Grill (Con il grill è possibile gratinare o dorare sformati

Page 32 - Plats tests selon EN 60705

38Avvertenza: Nel capitolo Testati nel nostro laboratorio sono riportati esempi relativi allo scongelamento, al riscaldamento, alla fusione e alla cot

Page 33 - Produktinfo

39Cottura al grillIl grill a potenza elevata riscalda gli alimenti dall'alto e permette di dorarne uniformemente la superficie.Impostazione del g

Page 34

4toffeln oder Würstchen, kann die Schale platzen. Vor dem Erwärmen die Schale oder Haut anstechen.V erbrennungs gefahr! Die Hitze in der Babynahrung v

Page 35 - Installazione e allacciamento

40Memorizzazione della memoryEsempio: 360 W, 25 minuti1.Premere il tasto i.Sull'indicatore viene visualizzato “M".2.Premere la potenza micro

Page 36 - Il pannello comandi

41Tabella guastiQuando si verificano anomalie, spesso si tratta di guasti facilmente risolvibili. Prima di rivolgersi al servizio di assistenza, si pr

Page 37 - Il forno a microonde

42Servizio di assistenza tecnicaIl servizio di assistenza tecnica è a disposizione per eventuali riparazioni. Troveremo la soluzione giusta, evitando

Page 38 - Impostazione del microonde

43Impostazione del programmaSelezionare un programma e regolare nel modo seguente.1. Premere ripetutamente il tasto g finché non viene visualizzato il

Page 39 - Grill combinato con microonde

44Programma di cottura combinatoAvvertenze StoviglieCuocere gli alimenti in una stoviglia non troppo grande, termoresistente e adatta al forno microo

Page 40 - Cura e manutenzione

45Scongelare, riscaldare o cuocere prodotti surgelatiAvvertenze Togliere i piatti precotti dalla confezione. In una pentola adatta al forno microonde

Page 41 - Tabella guasti

46Cuocere gli alimentiAvvertenze Le pietanze basse si scaldano più rapidamente. Di conseguenza, è preferibile distribuire le pietanze nella stoviglia

Page 42 - Programmazione automatica

47Acqua di condensaSul vetro della porta, sulle pareti interne e sulla base può formarsi della condensa. Si tratta di un fenomeno normale. che non com

Page 43 - Impostazione del programma

48Pietanze sperimentate secondo EN 60705La qualità e il funzionamento degli apparecchi a microonde sono testati da istituti di controllo sulla base di

Page 44 - Scongelamento

49é Inhoudsopgave[nl]GebruiksaanwijzingBelangrijke veiligheidsvoorschriften...49Oorzaken van schade...

Page 45 - : Pericolo di bruciature!

5Das BedienfeldHier sehen Sie eine Übersicht über das Bedienfeld. Je nach Gertetyp sind Abweichungen in den Einzelheiten möglich.DrehwählerMit dem Dre

Page 46 - Cuocere gli alimenti

50stopcontact halen of de zekering in de meterkast uitschakelen.Ris ico van brand! Het toestel wordt zeer heet. Nooit de bovenkant van het toestel geb

Page 47

51opwarmen, exploderen. Nooit eieren koken in de schil of hardgekookte eieren opwarmen. Nooit schaal- en kreeftachtige dieren koken. Bij spiegeleieren

Page 48 - ( + 360 W, 35-40 min

52Het bedieningspaneelHier ziet u een overzicht van het bedieningspaneel. Afhankelijk van het apparaattype zijn detailafwijkingen mogelijk.DraaiknopMe

Page 49 - Inhoudsopgave

53Aanwijzing: Gebruik het toestel alleen met draaischijf. Zorg ervoor dat hij goed ingeklikt is. De draaischijf kan naar links of rechts draaien.Roost

Page 50

54Attentie!Het ontstaan van vonken: metaal - bijv. een lepel in het glas  dient zich op minstens 2 cm van de ovenwanden en de binnenzijde van de deur

Page 51 - Opstellen en aansluiten

55Instelling wissenDe stoptoets twee keer indrukken of de apparaatdeur openen en de stoptoets één keer indrukken.Magnetron en grill gecombineerdU kunt

Page 52 - Het bedieningspaneel

56Op het display kunt u het verloop van de tijdsduur aflezen.De tijdsduur is afgelopenEr klinkt een signaal. De apparaatdeur openen of op stop drukken

Page 53 - De magnetron

57StoringstabelStoringen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Probeer voordat u de servicedienst belt om de storing zelf op te lossen met beh

Page 54 - Grill instellen

58Milieuvriendelijk afvoerenVoer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af.Automatische programma'sMet de automatische programma's k

Page 55 - Memory starten

59Garen met de automatische programma'sMet de 3 bereidingsprogramma's kunt u rijst, aardappels of groente garen.Aanwijzingen VormenMaak de

Page 56 - Onderhoud en reiniging

6Hinweis: Benutzen Sie das Gerät nur mit eingesetztem Drehtel-ler. Achten Sie darauf, dass er richtig eingerastet ist. Der Dreh-teller kann sich link

Page 57 - Servicedienst

60Ontdooien, verhitten of garen van diepvriesgerechtenAanwijzingen Neem de kant-en-klare gerechten uit de verpakking In vormen die geschikt zijn voor

Page 58 - Automatische programma's

61Attentie!Metaal - bijv. de lepel in het glas - moet minstens 2 cm van de ovenwanden en de binnenkant van de deur verwijderd zijn. Door vonken kan he

Page 59 - Ontdooien

62Tips voor de magnetronCondenswaterBij het deurvenster, de binnenwanden en op de bodem kan condenswater optreden. Dit is normaal. De werking van de m

Page 60 - : Kans op verbrandingen!!

63Testgerechten volgens EN 60705De kwaliteit en de werking van magnetrons worden aan de hand van deze gerechten getest door keuringsdiensten.Volgens d

Page 61 - Gerechten garen

Siemens-Electrogeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenGermany*9000695705*9000695705 (02) 920423

Page 62 - Aanwijzingen voor het grillen

7Wenn Sie unsicher sind, ob Ihr Geschirr mikrowellengeeignet ist, machen Sie diesen Test: 1. Leeres Geschirr für ½ bis 1 Minute bei maximaler Leistung

Page 63

8Mikrowelle und Grill kombiniertSie können den Grill und die Mikrowelle gleichzeitig einstellen. Die Gerichte werden knusprig und braun. Es geht viel

Page 64 - *9000695705*

9Einstellung löschenZweimal Taste stop drücken oder die Gerätetür öffnen und ein-mal Taste stop drücken.Signaldauer ändernWenn das Gerät ausschaltet,

Related models: HF15G541

Comments to this Manuals

No comments