Siemens EI645BB17M User Manual

Browse online or download User Manual for Kitchen Siemens EI645BB17M. Siemens EI645BB17M Benutzerhandbuch [en] [fr]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 56
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
>GH@ *HEUDXFKVDQOHLWXQJ 
>QO@ *HEUXLNVDDQZLM]LQJ 
>IU@ 1RWLFHG·XWLOLVDWLRQ 
>LW@ ,VWUX]LRQLSHUO·XVR 
(,%%
.RFKIHOG
.RRNSODDW
7DEOHGHFXLVVRQ
3LDQRGLFRWWXUD
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Summary of Contents

Page 1

>GH@ *HEUDXFKVDQOHLWXQJ >QO@ *HEUXLNVDDQZLM]LQJ >IU@ 1RWLFHG·XWLOLVDWLRQ >LW@ ,VWUX]LRQLSHUO·XVR (,%%

Page 2 - EI...BB

10TimerDen Timer können Sie auf zwei Arten nutzen: zum automatischen Ausschalten einer Kochstelle als Küchenwecker.Eine Kochstelle soll automatisch

Page 3 - Ø Inhaltsverzeichnis

11GrundeinstellungenDas Gerät bietet verschiedene Grundeinstellungen. Diese Ein-stellungen können Sie an Ihre Bedürfnisse anpassen.Zugang zu den Grund

Page 4 - Ursachen für Schäden

12Reinigung und PflegeDie Tipps und Hinweise in diesem Kapitel helfen Ihnen dabei Ihr Kochfeld optimal zu pflegen.KochfeldReinigungReinigen Sie das Ko

Page 5 - Induktionskochen

13Normale Geräusche bei Betrieb des GerätsDie Technologie der Induktionskochfelder basiert auf der Ent-stehung elektromagnetischer Felder, durch welch

Page 6 - Das Gerät kennen lernen

14Getestete SpeisenDiese Tabelle wurde für Testinstitute erstellt, um das Prüfen und Testen unserer Geräte zu erleichtern.Die Daten der Tabelle bezieh

Page 7 - Kochfeld einstellen

15Schweinelende bratenKochgefäß: PfanneØ 18 cm 9 1:30 Nein 7 NeinAnfangstemperatur der Lende: 7 °C 2 Lendenfilets (Gesamtgewicht ca. 200 g, 1 cm dick)

Page 8

16é Inhoudsopgave[nl]GebruiksaanwijzingVeiligheidsvoorschriften ... 16Oorzaken van schade...

Page 9 - Powerboost-Funktion

17Heeft u een pacemaker of soortgelijk medisch hulpmiddel geïmplanteerd, dan dient u speciale voorzorgsmaatregelen in acht nemen bij het gebruiken of

Page 10 - Sicherheitsabschaltung

18Algemeen overzichtIn de onderstaande tabel vindt u de meest voorkomende vormen van schade:Bescherming van het milieuMilieuvriendelijk afvoerenVoer d

Page 11 - Grundeinstellungen

19Niet geschikte pannenGebruik nooit straalplaten of pannen van: dun normaal staal glas aardewerk koper aluminiumKenmerken van de bodem van de p

Page 12 - Betriebsstörungen beheben

2 Ø = cmEI...BB... : :: :: :: :: :,(&

Page 13 - Kundendienst

20Restwarmte-indicatorDe kookplaat beschikt over een restwarmte-indicator in elke kookzone, die aanduidt welke nog warm zijn. Raak kookzones met die i

Page 14 - Getestete Speisen

21Koken, stomen, smorenRijst (met twee keer zoveel water) 2-3 15-30 min.Rijstpap 2-3 30-40 min.Aardappelen in de schil 4-5 25-30 min.Geschilde aardapp

Page 15

22KinderslotDe kookplaat kan beveiligd worden tegen ongewilde inschakeling, om te voorkomen dat kinderen de kookzones kunnen inschakelen. Het kindersl

Page 16 - : Veiligheidsvoorschriften

23TimerfunctieDeze functie kan op twee verschillende manieren gebruikt worden: om een kookzone automatisch uit te schakelen als kookwekkerEen kookzo

Page 17 - Oorzaken van schade

24BasisinstellingenHet apparaat beschikt over diverse basisinstellingen. Deze instellingen kunnen aangepast worden aan de behoeften van de gebruiker.T

Page 18 - Koken op Inductie

25Onderhoud en reinigingDe raadgevingen en waarschuwingen in dit hoofdstuk zijn bedoeld voor het optimaal schoonmaken en onderhouden van de kookplaat.

Page 19 - Het apparaat leren kennen

26Normaal geluid tijdens de werking van het apparaatDe technologie van het verwarmen door inductie is gebaseerd op het ontstaan van elektromagnetische

Page 20 - Kooktabel

27Geteste gerechtenDeze tabel is opgesteld door evaluatie-instituten om de controles van onze apparaten te vereenvoudigen.De gegevens van de tabel ver

Page 21 - 4-5 60-100 min

28Rijst koken*Pan: KookpanTemperatuur van het water 20 °CIngrediënten: 125 g rondkorrelige rijst, 300 g water en een snufje zoutØ 14,5 cm 9 circa 2:30

Page 22 - Functie Powerboost

29Þ Table des matières[fr]Notice d’utilisationConsignes de sécurité ...29Causes des dommages

Page 23 - Automatische tijdslimiet

3Ø Inhaltsverzeichnis[de]GebrauchsanleitungSicherheitshinweise...3Ursachen für Schäden

Page 24 - Basisinstellingen

30Les personnes portant un stimulateur cardiaque ou un dispositif médical similaire doivent prêter une attention toute particulière lorsqu'elles

Page 25 - Repareren van storingen

31Causes des dommagesAttention ! Les bases rugueuses des récipients peuvent rayer la plaque de cuisson. Ne jamais placer de récipient vide sur les z

Page 26 - Servicedienst

32La cuisson par inductionAvantages de la cuisson par inductionLa cuisson par induction entraîne un changement radical des méthodes traditionnelles, l

Page 27 - Geteste gerechten

33Se familiariser avec l'appareilA la page 2 vous trouverez des informations sur les dimensions et puissances des foyers.Le bandeau de commandeSu

Page 28

34 Programmer la plaque de cuissonDans ce chapitre, il est indiqué comment régler une zone de cuisson. Les niveaux et les temps de cuisson pour différ

Page 29 - Þ Table des matières

35Faire bouillir, cuire à la vapeur, réchaufferRiz (avec double quantité d'eau) 2-3 15-30 minRiz au lait 2-3 30-40 minPommes de terre non pelées

Page 30

36Sécurité-enfantsIl est possible d'assurer la plaque de cuisson contre une connexion involontaire pour empêcher les enfants d'allumer les z

Page 31 - Elimination écologique

37Fonction Programmation du tempsCette fonction peut être utilisée de deux façons différentes : pour éteindre automatiquement une zone de cuisson co

Page 32 - La cuisson par induction

38Réglages de baseL'appareil propose plusieurs réglages de base. Ces réglages peuvent s'adapter aux besoins de l'utilisateur.Accéder au

Page 33 - Les zones de cuisson

39Soins et nettoyageLes conseils et les avertissements mentionnés dans ce chapitre sont une aide pour nettoyer et maintenir parfaitement la plaque de

Page 34 - Tableau de cuisson

4Falls Sie einen Herzschrittmacher oder eine andere elektronische Körperhilfe tragen, seien Sie vorsichtig wenn Sie sich vor einem eingeschalteten Ind

Page 35

40Bruit normal pendant le fonctionnement de l'appareilLa technologie de chauffage par induction repose sur la création de champs électromagnétiqu

Page 36 - Fonction Powerboost

41Plats testésCe tableau a été conçu pour les instituts d'évaluation afin de faciliter les contrôles de nos appareils.Les données du tableau font

Page 37 - La minuterie

42Faire cuire du riz*Récipient : MarmiteTempérature de l'eau 20 °CIngrédients : 125 g de riz rond, 300 g d'eau et une pincée de selØ 14,5 cm

Page 38 - Réglages de base

43â Indice[it]Istruzioni per l’usoNorme di sicurezza...43Cause dei danni...

Page 39 - Réparation des pannes

44Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo di alimentazione i bambini di età inferiore agli 8 anni.Le persone che hanno subito l'impianto

Page 40 - Service après-vente

45Cause dei danniAttenzione! Le basi ruvide dei recipienti possono rigare il piano di cottura. Non posizionare alcun recipiente vuoto nella zona d

Page 41 - Plats testés

46La cottura a induzioneVantaggi della cottura a induzioneLa cottura a induzione implica un cambio radicale del tradizionale modo di riscaldamento per

Page 42

47Conoscere l'apparecchioA pagina 2 si trovano le informazioni in merito a dimensioni e prestazioni delle zone di cottura.Il pannello comandiSupe

Page 43 - : Norme di sicurezza

48Programmazione del piano di cotturaQuesto capitolo illustra la modalità di programmazione di una zona di cottura. La tabella riporta i livelli di po

Page 44

49Bollire, cucinare a vapore, rosolareRiso (con quantità doppia d'acqua) 2-3 15-30 min.Riso al latte 2-3 30-40 min.Patate con la buccia 4-5 25-30

Page 45 - Tutela dell'ambiente

5ÜbersichtIn der folgenden Tabelle sind die häufigsten Schäden aufge-führt:UmweltschutzUmweltgerecht entsorgenEntsorgen Sie die Verpackung umweltgerec

Page 46 - La cottura a induzione

50Sicurezza bambiniIl piano di cottura può essere protetto contro collegamenti involontari per impedire che i bambini accendano le zone di cottura.

Page 47 - Conoscere l'apparecchio

51Funzione di programmazione del tempoQuesta funzione può essere utilizzata in due modi differenti: per spegnere automaticamente una zona di cottura

Page 48 - Tabella di cottura

52Impostazioni baseL'apparecchio presenta varie impostazioni base. Queste impostazioni si possono adattare alle esigenze di ciascun utente.Accede

Page 49

53Accorgimenti e puliziaI consigli e istruzioni riportati nel presente capitolo contengono informazioni utili per la pulizia e la manutenzione ottimal

Page 50 - Funzione Powerboost

54Rumori normali durante il funzionamento dell'apparecchioLa tecnologia di riscaldamento a induzione si basa sulla creazione di campi elettromagn

Page 51 - Limite automatico di tempo

55Preparare la besciamellaRecipiente: casseruolaTemperatura del latte: 7 °CIngredienti: 40 g di burro, 40 g di farina, 0,5 l di latte (3,5% di materia

Page 52 - Impostazioni base

Siemens-Electrogeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenGermany*9000884556* 9000884556 01 940110

Page 53 - Riparazione dei guasti

6Ungeeignetes KochgeschirrVerwenden Sie keinesfalls Adapterplatten für Induktion oder Kochgeschirr aus: herkömmlichem Edelstahl Glas Ton Kupfer A

Page 54 - Piatti testati

7RestwärmeanzeigeDas Kochfeld hat für jede Kochstelle eine Restwärmeanzeige, die auf heiße oder warme Kochstellen hinweist. Berühren Sie die Kochstell

Page 55

8Kochen, Dämpfen, DünstenReis (mit doppelter Wassermenge) 2-3 15-30 Min.Milchreis 2-3 30-40 Min.Pellkartoffeln 4-5 25-30 Min.Salzkartoffeln 4-5 15-25

Page 56 - *9000884556*

9KindersicherungMit der Kindersicherung können Sie verhindern, dass Kinder das Kochfeld einschalten.Kindersicherung ein- und ausschaltenDas Kochfeld m

Related models: EI645BB17

Comments to this Manuals

No comments