Siemens HB42AR551E User Manual

Browse online or download User Manual for Kiln Siemens HB42AR551E. Siemens HB42AR551E Manual del usuario

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 44
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
>HV@ ,QVWUXFFLRQHVGHXVR 
>SW@ ,QVWUXo}HVGHVHUYLoR 
+%5
+RUQRLQWHJUDEOH
)RUQRLQWHJUiYHO
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Summary of Contents

Page 1 - )RUQRLQWHJUiYHO

>HV@ ,QVWUXFFLRQHVGHXVR >SW@ ,QVWUXo}HVGHVHUYLoR +%5+RUQRLQWHJUDEOH)RUQRLQWHJUiYHO

Page 2 - Û Índice

10¡Atención! No utilizar productos de limpieza abrasivos. Estos rayan y deterioran la capa de alta porosidad. No tratar la capa de cerámica con prod

Page 3

11Descolgar la puerta1. Abrir por completo la puerta del horno.2. Sacar ambas palancas de bloqueo situadas a la derecha e izquierda (figura A).3. Cerr

Page 4 - Su nuevo horno

12Qué hacer en caso de averíaCon frecuencia, cuando se produce una avería, suele tratarse de una pequeña anomalía fácil de subsanar. Antes de avisar a

Page 5 - Interior del horno

13Consejos sobre energía y medio ambienteAquí encontrará algunos consejos sobre cómo ahorrar energía horneando y sobre cómo cuidar su aparato de la ma

Page 6 - Accesorios

14TablasEn la tabla se encuentran los tipos de calentamiento óptimos para cada tipo de pastel o postre. La temperatura y el tiempo de cocción depender

Page 7 - Programar el horno

15Sugerencias y consejos prácticos para el horneadoCarne, aves, pescadoRecipientesSe puede usar cualquier recipiente resistente al calor. Para asados

Page 8 - Reloj avisador

16No poner la bandeja de horno o la bandeja universal a la altura 4 ó 5. Debido al fuerte calor, ésta podría deformarse y dañar el interior del horno

Page 9 - Cuidados y limpieza

17PescadoDar la vuelta a las piezas de pescado tras Z del tiempo.A los pescados enteros no hace falta darles la vuelta. Meter en el horno el pescado e

Page 10 - : ¡Peligro de lesiones!

18Productos preparadosTener en cuenta las indicaciones del fabricante en el embalaje.Al cubrir los accesorios con papel de hornear, asegurarse de que

Page 11

19Cocción de mermeladasPara la cocción, los tarros y las gomas elásticas deben estar limpios y en perfecto estado. Utilizar tarros de igual tamaño en

Page 12 - Qué hacer en caso de avería

2Û Índice[es]Instrucciones de usoIndicaciones de seguridad importantes ... 2Causas de daños...

Page 13 - Pasteles y repostería

20Acrilamida en los alimentosLa acrilamida se produce especialmente en productos de cereales y patata preparados a temperaturas elevadas, p. ej., pata

Page 14

21Asar al grillSi los alimentos se colocan directamente sobre la parrilla, introducir la bandeja esmaltada en la altura 1. De este modo se recoge el j

Page 15 - Carne, aves, pescado

22ì Índice[pt]Instruções de serviçoInstruções de segurança importantes... 22Causas de danos...

Page 16

23As crianças não devem brincar com o aparelho. As tarefas de limpeza e manutenção por parte do utilizador não devem ser efectuadas por crianças, a nã

Page 17 - Consejos prácticos para asar

24Perigo de queimaduras!A parte exterior do aparelho fica muito quente durante a função de limpeza. Nunca toque na porta do aparelho. Deixe arrefecer

Page 18 - Descongelar

25Comando de funçõesO comando de funções permite seleccionar o tipo de aquecimento.Quando é seleccionado um tipo de aquecimento, a lâmpada do interior

Page 19 - Cocción de mermeladas

26O seu acessórioO acessório fornecido é adequado para preparar muitos pratos. Assegure-se de que insere sempre o acessório com o lado correcto no int

Page 20 - Comidas normalizadas

27Antes da primeira utilizaçãoAqui encontrará informações acerca dos passos a seguir antes de preparar refeições pela primeira vez no seu forno. Antes

Page 21 - Asar al grill

28Programar as funções de tempoEste forno tem várias funções de tempo. Com a tecla 0 acede-se ao menu e alterna-se de uma função para outra. Os símbol

Page 22 - Produktinfo

29Dispositivo de segurança para criançasO forno inclui um dispositivo de segurança para crianças para evitar que estas o liguem acidentalmente.O forno

Page 23

3No dejar que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento rutinario no deben encomendarse a los niños a menos que sean mayores de

Page 24 - O seu novo forno

30Atenção! Não utilizar produtos de limpeza abrasivos. Estes riscam e deterioram o revestimento de alta porosidade. Não limpar o revestimento de cer

Page 25 - Interior do forno

31Desmontar a porta1. Abrir totalmente a porta do forno.2. Retirar as duas alavancas de bloqueio situadas à direita e à esquerda (figura A).3. Fechar

Page 26 - O seu acessório

32O que fazer em caso de avariaMuitas vezes, quando ocorre uma avaria, pode tratar-se de uma pequena anomalia fácil de resolver. Antes de contactar o

Page 27 - Programar o forno

33Conselhos energéticos e ambientaisNesta secção encontrará conselhos para poupar energia ao cozinhar e assar e para dar um destino final adequado ao

Page 28 - Programar as funções de tempo

34TabelasNa tabela são apresentados os tipos de aquecimento ideais para cada tipo de bolo ou sobremesa. A temperatura e o tempo de cozedura dependem d

Page 29 - Cuidados e limpeza

35Sugestões e conselhos práticos para a cozeduraCarne, aves, peixeRecipientesPode utilizar-se qualquer recipiente resistente ao calor. Para assar peda

Page 30 - : Perigo de lesões!

36Não colocar o tabuleiro de forno ou o tabuleiro universal no nível 4 ou 5. Com o calor intenso, estes podem ficar deformados e danificar o interior

Page 31 - : Perigo de ferimentos!

37PeixeVirar os pedaços de peixe, depois de terem passado Z do tempo.Não é necessário virar peixes inteiros. Colocar o peixe inteiro no forno, em posi

Page 32 - O que fazer em caso de avaria

38Alimentos preparadosTer em conta as indicações do fabricante na embalagem.Ao tapar os acessórios com papel vegetal, garantir que este papel se adapt

Page 33 - Bolos e biscoitos

39Cozedura de docesPara a cozedura, os boiões e os aros elásticos devem estar limpos e em perfeito estado de utilização. Utilizar boiões de tamanho ig

Page 34

4¡Peligro de quemaduras!El exterior del aparato se calienta mucho durante la función de limpieza. No tocar nunca la puerta del aparato. Dejar que el a

Page 35 - Carne, aves, peixe

40Acrilamida nos alimentosA acrilamida é produzida especialmente nos produtos de cereais e batata preparados a temperaturas elevadas, p. ex., batatas

Page 36

41GrelharSe os alimentos forem directamente colocados sobre a grelha, introduzir o tabuleiro esmaltado no nível 1. Deste modo, o sumo da carne é recol

Page 39 - Cozedura de doces

Siemens-Electrogeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenGermany*9000941448* 9000941448 01 940428

Page 40 - Refeições de teste

5Mando de funcionesEl mando de funciones sirve para seleccionar el tipo de calentamiento.Cuando se selecciona un tipo de calentamiento la lámpara del

Page 41

6AccesoriosLos accesorios suministrados son adecuados para diversos platos. Asegurarse de introducir siempre los accesorios en la posición correcta en

Page 42

7Antes del primer usoA continuación se indican los pasos que deben seguirse antes de utilizar el horno por primera vez. Leer antes el capítulo Consejo

Page 43

8Programar las funciones de tiempoEste horno cuenta con varias funciones de tiempo. Con la tecla 0 se abre el menú y se cambia de una función a otra.

Page 44 - *9000941448*

9Seguro para niñosEl horno incorpora un seguro para niños para evitar que éstos lo enciendan accidentalmente.El horno no reacciona a ningún ajuste. El

Comments to this Manuals

No comments