de Gebrauchsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . 2 – 16en Operating instructions . . . . . . . . . . . . . . 17 – 31fr Mode d’emploi . . . . . . .
Grillen über dem Wasserbad1. Grillrost abnehmen und den Grillheizkörper hochschwenken. Lavasteinbehälter aus dem Gerät nehmen.2. 2,5 l Wasser in den G
100Su banyosu üzerinde ızgara1. Grill ızgarasını çıkarın ve grill ısıtıcısını yukarı kaldırın. Lav taşı kabını cihazdan çıkarın.2. Grill teknesine üst
Suyun boşaltılması Boşaltma esnasında su halen sıcaksa, soğutmak amacıyla önce soğuk su ilave edin!Suyu boşaltmak için ısıya karşı dayanıklı bir kabı
102Tablo ve önerilerGrill tablosu Tablolardaki veriler rehber niteliğindedir ve önceden ısıtılmış grill için geçerlidir. Değerler grill yapılacak malz
103Grill yapmaya ilişkin önerilerEtin kalitesi Grill neticesi, etin türü ve kalitesi ile sizin kendi damak tadınıza bağlıdır. Grill cihazında kızartıl
104Temizleme ve bakımYüksek basınçlı temizleyici veya buhar püskürtücü kullanmayın.Dikkat, yanma tehlikesi! Grill cihazını temizlemeden 몇 önce tamamen
105Lav taşları Aşırı yaş lav taşlarını zaman zaman fırında 200 °C sıcaklıkta kurutun. Böylece olası bir küflenme önlenebilir.Cam seramik panel ve cam
106Müşteri hizmetleriCihazınızın onarılması gerektiğinde müşteri hizmetlerimiz memnuniyetle size yardımcı olacaktır. En yakın müşteri servis noktasını
107InhoudWaar u op moet letten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Vóór het inbouwen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108V
108Waar u op moet lettenLees zorgvuldig de gebruiksaanwijzing. Alleen dan kunt u op een juiste en veilige wijze gebruik maken van het apparaat.Gebruik
109Veiligheids-voorschriftenHet apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat alleen voor het bereiden van voeding
Wasser ablassen Sollte das Wasser beim Ablassen noch heiß sein,gießen Sie zuerst kaltes Wasser zum Abkühlen dazu!Zum Ablassen des Wassers ein hitzebes
110Oorzaken van schadeHarde en spitse voorwerpen Als er harde of spitse voorwerpen op het glaskeramische paneel of de glaskeramische afdekking vallen,
111Zo ziet uw nieuwe apparaat eruitIn dit hoofdstuk leest u wat u over het nieuwe apparaat moet weten en verkrijgt u informatie over de bijgeleverde t
112Schakelaar en controlelampjeMet de schakelaar kunt u de gewenste vermogensstand van de grill instellen. U kunt de vermogensstand traploos instellen
113Grill instellenU kunt met de grill boven lavastenen of boven een waterbad grillen. De lavastenen nemen de warmte die van het grillelement afstraalt
1144. Klap het grillelement omlaag en plaats het grillrooster.5. Verwarm de grill ca. 8-12 minuten op de hoogste stand voor. Nu kunt u de levensmiddel
115Grillen boven het waterbad1. Verwijder het grillrooster en klap het grillelement omhoog. Haal de bak met lavastenen uit het apparaat.2. Vul 2,5 l w
Water afvoeren Indien het water tijdens het afvoeren nog heet is, kunt u het afkoelen door eerst koud water in de grillbak te gieten.Zet een hittebest
Tabellen en tipsGrilltabel De in de tabel genoemde waarden zijn richtlijnen en gelden voor een voorverwarmde grill. Deze waarden kunnen afhankelijk va
118Tips voor het grillenKwaliteit van het vlees Bij het grillen is het resultaat afhankelijk van de aard en de kwaliteit van het vlees en uw persoonli
119Reiniging en onderhoudGebruik geen hogedrukreiniger of stoomreiniger.Pas op, u kunt zich branden! Laat de grill geheel 몇 afkoelen voordat u deze sc
12Tabellen und TippsGrilltabelle Die Angaben in den Tabellen sind Richtwerte und gelten für einen vorgeheizten Grill. Die Werte können je nach Art und
KlantenserviceIndien het apparaat moet worden gerepareerd, staat onze klantenservice voor u klaar. Adresgegevens en telefoonnummer van de klantenservi
13Tipps zum GrillenQualität des Fleisches Das Grillergebnis ist abhängig von Art und Qualität des Fleisches und von Ihrem persönlichen Geschmack. Die
14Pflege und ReinigungVerwenden Sie keine Hochdruckreiniger oderDampfstrahler.Vorsicht, Verbrennungsgefahr! Lassen Sie den Grill몇 vor der Reinigung vo
15Lavasteine Trocknen Sie sehr feuchte Lavasteine gelegentlich im Backofen bei 200 °C. Dadurch kann eine mögliche Schimmelbildung vermieden werden.Gla
KundendienstWenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unserKundendienst für Sie da. Anschrift und Telefon-nummer der nächstgelegenen Kundendienststell
17Table of contentsImportant information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Before installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18Important informationRead these instructions carefully. Only after readingthese will you be able to operate the appliance safely and correctly.Pleas
19Safety instructionsThis appliance should only be used for domesticcooking.Do not use charcoal or similar fuels for this grill!Safe operation Do not
2InhaltsverzeichnisWorauf Sie achten müssen . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Vor dem Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20How to avoid damageHard or pointed objects Hard or pointed objects may cause damage if theyfall onto the glass ceramic panel or the glass ceramic co
21Your new applianceYour new appliance and its accessories are described in this section.This is your newlava stone grill1 Glass ceramic cover 2 Grid
22Control and indicator lightTurn the control to choose the heat setting of the grill. The heat setting is infinitely variable. To switchoff the grill
23Setting the grillWith your new grill you can grill over the lava stones or over the water bath.The lava stones accumulate the heat from the grillhea
244. Tilt down the grill heating element and put on the grid iron.5. Preheat the grill for approx. 8-12 minutes on the highest setting. Then you can p
25Grilling over the water bath1. Remove the grid iron and tilt up the grill heating element. Remove the lava stone container.2. Pour in approx. 2.5 li
Draining the water In the event that the water is still hot when drained, add some cold water to the container to cool it!To drain the water, place a
27Tables and tipsGrilling table These values are to be regarded as guidelines only. The grilling times apply to a preheated grill and willdepend on t
28Tips for grillingQuality of the meat The grilled result depends on the nature and quality of the meat and on your personal taste. As far as possible
29Care and cleaningDo not use high-pressure or steam jet cleaning devices. Caution, risk of burns! Wait until the grill has몇 cooled down completely be
3Worauf Sie achten müssenLesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung.Nur dann können Sie Ihr Gerät sicher und richtigbedienen.Heben Sie die Ge
30Glass ceramic panel and Remove light soiling using a damp cloth, or with glass ceramic cover warm soapy water. Rinse any left-over detergent with c
31After-sales serviceOur after-sales service is there for you if your appliance should need to be repaired. You will find the address and telephone nu
32SommaireRemarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Avant l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remarques importantesLisez attentivement cette notice d’utilisation. Cela estindispensable pour utiliser votre appareil de manière correcte et sûre.Co
34Consignes de sécuritéCet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique. Utilisez-le uniquement pour des préparations culinaires.Ne pas u
Causes des dommagesObjets durs et pointus La chute d'objets durs ou pointus sur le bandeau en vitrocéramique ou sur le couvercle en vitrocéramiqu
36Votre nouveau grilFaites connaissance avec votre nouveau gril et ses accessoires.Voici votre nouveau gril à pierres de lave1 Couvercle en vitrocéra
Commutateur et témoin lumineux de mise sous tensionLe commutateur vous permet de régler la puissance de chauffe du gril. Vous pouvez régler la puissan
38Réglage du grilCe gril s’utilise avec des pierres de lave ou un bain d’eau. Les pierres de lave emmagasinent la chaleur rayonnée par la résistance e
4. Abaissez la résistance chauffante, posez la grille.5. Préchauffez le gril 8-12 minutes à la puissance maximale. Posez ensuite les aliments à grille
4Sicherheits-hinweiseDieses Gerät ist nur für den privaten Haushaltbestimmt. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zum Zubereiten von Speisen.Keine H
40Griller au-dessus du bain d’eau1. Enlevez la grille et relevez la résistance chauffante. Sortez le bac à pierres de lave de l’appareil.2. Remplissez
Vidange de l’eau Si l’eau est encore chaude, ajoutez-y d’abord de l’eau froide.Pour vider l'eau, placez sous le robinet de vidange un récipient r
Tableaux et conseilsTableau de cuisson Les informations données dans les tableaux sont indicatives et ne valent que si le gril a été préchauffé. Les v
43Conseil de cuisson au grilQualité de la viande Le résultat dépend de la nature et de la qualité de la viande et de vos goûts personnels. Les morceau
44Entretien et nettoyageN’utilisez pas de nettoyeurs haute pression ni de nettoyeurs à vapeur.Attention, risque de brûlure ! Laissez le gril refroidir
45Pierres de lave Si les pierres de lave sont très humides, faites-les sécher de temps en temps au four à 200 °C de façon à éviter qu’elles ne moisiss
Service après-venteSi votre appareil doit être réparé, notre service après-vente est là pour vous dépanner. Vous trouverez dans l’annuaire téléphoniqu
47IndiceCosa bisogna considerare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Prima del montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Indicazi
48Cosa bisogna considerareLeggere attentamente le presenti istruzioni. Solo così potrete usare il vostro apparecchio in modo sicuro e corretto.Conserv
49Indicazioni di sicurezzaL’apparecchio è destinato solo per l’uso in ambienti domestici privati. Usate l’apparecchio unicamente per la preparazione
5Ursachen für SchädenHarte und spitze Gegenstände Wenn harte oder spitze Gegenstände auf die Glaskeramik-Blende oder die Glaskeramik-Abdeckung fallen,
50Cause di danniOggetti duri ed appuntiti Oggetti duri o appuntiti che cadono sul pannello o sul coperchio in vetroceramica possono causare danni.Cope
51Il vostro nuovo apparecchioImparate a conoscere il vostro nuovo apparecchio e consultate le informazioni sugli accessori in dotazione.Questo è il vo
52Interruttore e spia di funzionamentoCon l’interruttore si regola la potenza del grill. La potenza può essere regolata di continuo. Dopo la cottura r
53Regolare il grillCon il vostro grill potete cuocere con le pietre laviche o a bagnomaria. Le pietre laviche conservano il calore emesso dalla resist
544. Abbassare la resistenza e poggiare la griglia.5. Preriscaldare il grill per ca. 8-12 minuti al livello massimo. Poggiare ora la pietanza da grigl
55Grigliare a bagnomaria1. Rimuovere la griglia e sollevare la resistenza. Togliere dall’apparecchio il contenitore delle pietre laviche.2. Versare 2.
Scaricare l’acqua Se l’acqua da scaricare è ancora calda, aggiungete prima dell’acqua fredda per raffreddarla.Per lo scarico dell’acqua collocare un c
57Tabelle e suggerimentiTabella per il grill I dati riportati in tabella sono indicativi e valgono per un grill preriscaldato. I valori possono variar
58Consigli per grigliareQualità della carne Il risultato di cottura dipende dal tipo e dalla qualità della carne e dal vostro gusto personale. I pezzi
59Pulizia e curaNon utilizzate apparecchi ad alta pressione o a getto di vapore.Cautela! Pericolo di ustione! Lasciate raffreddare 몇 completamente il
6Ihr neues GerätHier lernen Sie Ihr neues Gerät kennen und Sie erhalten Informationen zu dem mitgelieferten Zubehör.Das ist Ihr neuer Lavasteingrill1
60Pietre laviche Asciugate di tanto in tanto le pietre laviche molto umide nel forno a 200 °C. Eviterete, così, la formazione di muffa.Pannello e cope
61Assistenza clientiIl nostro servizio assistenza clienti è a vostra disposizione per le riparazioni sull’apparecchio. Nell’elenco telefonico troveret
62ΠεριεχµεναΤι πρέπει να προσέχετε . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Πριν την τοποθέτηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Υ
Τι πρέπει να προσέχετε∆ιαβάστε παρακαλώ προσεκτικά αυτέσ τισ οδηγίεσ χρήσησ. Μνο ττε µπορείτε να χειριστείτε τη συσκευή σίγουρα και σωστά.Φυλάξτε κα
64Υποδείξεισ ασφαλείασΑυτή η συσκευή προορίζεται µνο για την οικιακή χρήση. Χρησιµοποιείτε τη συσκευή αποκλειστικά για το µαγείρεµα φαγητών.Μη χρησι
65Αιτίεσ των ζηµιώνΣκληρά και αιχµηρά αντικείµενα Εάν πέσουν σκληρά ή αιχµηρά αντικείµενα πάνω στην κονσόλα χειρισµού υαλοκεραµικού υλικού ή στο κάλυµ
66Η καινούργια σασ συσκευήΕδώ θα γνωρίσετε την καινούργια σασ συσκευή και θα βρείτε πληροφορίεσ για τα συµπαραδιδµενα εξαρτήµατα.Αυτ είναι το νέοσ σ
∆ιακπτησ και λυχνία λειτουργίασeΜε το διακπτη ρυθµίζετε τη θερµαντική ισχύ του γκριλ. Μπορείτε να ρυθµίσετε τη θερµαντική ισχύ χωρίσ διαβάθµιση. Μετ
68Ρύθµιση του γκριλΜπορείτε να ψήσετε στο γκριλ σασ µε τουσ πυρλιθουσ λάβασ ή µ’ ένα λουτρ νερού. Οι πυρλιθοι λάβασ αποθηκεύουν την θερµτητα που ε
4. Κατεβάστε το θερµαντικ σώµα του γκριλ και τοποθετήστε τη σχάρα του γκριλ.5. Προθερµάνετε το γκριλ περίπου για 8-12 λεπτά στη υψηλτερη βαθµίδα. Με
Schalter undBetriebsleuchteMit dem Schalter stellen Sie die Heizleistung des Grills ein. Sie können die Heizleistung stufenlos einstellen. Drehen Sie
70Ψήσιµο στο γκριλ µε λουτρ νερού1. Αφαιρέστε τη σχάρα του γκριλ και σηκώστε το θερµαντικ σώµα του γκριλ. Αφαιρέστε το δοχείο πυρολίθων απ τη συσκε
Άδειασµα νερού Εάν το νερ κατά το άδειασµα είναι ακµα ζεστ, προσθέστε πρώτα κρύο νερ για να κρυώσει!Για το άδειασµα του νερού τοποθετήστε ένα ανθε
Πίνακεσ και συµβουλέσΠίνακασ του γκριλ Τα στοιχεία στουσ πίνακεσ είναι ενδεικτικέσ τιµέσ και ισχύουν για ένα προθερµασµένο γκριλ. Οι τιµέσ µπορούν να
73Συµβουλέσ για ψήσιµο στο γκριλΠοιτητα του κρέατοσ Το αποτέλεσµα του ψησίµατοσ στο γκριλ εξαρτάται απ το είδοσ και την ποιτητα του κρέατοσ και απ
74Φροντίδα και καθαρισµσΜη χρησιµοποιείτε συσκευέσ καθαρισµού υψηλήσ πίεσησ ή συσκευέσ εκτξευσησ ατµού.Προσοχή, κίνδυνοσ εγκαυµάτων! Πριν τον 몇 καθα
75Πυρλιθοι λάβασ Στεγνώνετε τουσ πολύ υγρούσ πυρλιθουσ λάβασ κάπου-κάπου στο φούρνο στουσ 200 °C. Έτσι µπορεί να αποφευχθεί µια πιθανή δηµιουργία µο
Υπηρεσία τεχνικήσ εξυπηρέτησησπελατώνΕάν η συσκευή σασ πρέπει να επισκευαστεί, βρίσκεται στη διάθεσή σασ η υπηρεσία τεχνικήσ εξυπηρέτησησ των πελατών
77СодержаниеНа что нужно обращать внимание . . . . . . . . . 78Перед монтажом . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Указания по безопа
78На что нужно обращать вниманиеПрочитайте внимательно инструкцию по применению. Только после этого вы сможете безопасно и правильно управлять приборо
79Указания по безопасному использованиюДанный прибор предназначен только для использования в домашнем быту. Используйте прибор только для приготовлен
8Grill einstellenSie können mit Ihrem Grill über Lavasteinen oderüber einem Wasserbad grillen. Die Lavasteine speichern die abgestrahlte Hitze des Gri
80Очистка Выключайте гриль после употребления. После каждого употребления очищайте охлажденный прибор. Жирные частицы грязи могут воспламеняться.Ремо
81Ваш новый приборЗдесь вы научитесь пользоваться вашим новым прибором и получите информацию о принадлежностях, входящих в объем поставки.Это ваш новы
82Выключатель и лампочка работыПереключателем устанавливается ступень нагревания гриля. Вы можете плавно регулировать мощность нагрева. После окончани
83Настройка гриляВы можете приготавливать гриль над вулканической лавой или на водяной бане. Лава аккумулирует жар, излучаемый нагревательным элемент
844. Опустите нагревательный элемент гриля, наложите решетку гриля.5. В течение 8-12 минут прогрейте гриль на наивысшей ступени мощности. После этого
85Приготовление гриля на водяной бане1. Снимите решетку гриля и откиньте вверх нагревательный элемент. Достаньте из прибора контейнер для лавы.2. Нале
Слив воды Если вода при сливе все еще достаточно горяча, долейте в нее холодную воду для охлаждения!Для слива воды установите под сливным краном термо
Таблицы и полезные советыТаблица гриля Данные таблицы следует рассматривать как ориентировочные значения, которые действительны лишь в случае предвари
88Советы по приготовлению гриляКачество мяса Результаты гриля зависят от вида и качества мяса, и от вашего личного вкуса. Кусочки гриля должны быть по
Уход и очисткаНе пользуйтесь устройствам очистки под высоким давлением или пароструйными аппаратами.Осторожно, опасность ожога! Перед очисткой 몇 гриль
4. Grillheizkörper herunterschwenken, Grillrost auflegen.5. Den Grill für ca. 8-12 Minuten auf der höchsten Stufe vorheizen. Dann können Sie das Grill
90Вулканическая лава Влажные куски лавы при случае можно просушить в духовке при 200 °C. Тем самым можно избежать образования плесени.Стеклокерамическ
91Служба сервисаЕсли ваш прибор требует ремонта, наша служба сервиса всегда готова прийти вам на помощь. Адрес и телефон ближайшего отделению сервиса
92İçindekilerDikkat etmeniz gerekenler . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Montaj öncesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Dikkat etmeniz gerekenlerBu kullanım kılavuzunu lütfen dikkatle okuyun. Ancak bu şekilde cihazınızı emniyetli ve doğru şekilde kullanabilirsiniz.Kulla
94Güvenlik uyarılarıBu cihaz sadece evlerde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Cihazı sadece yemek hazırlamak için kullanın.Grill için odun kömürü vey
95Hasar nedenleriSert ve sivri cisimler Sert veya sivri cisimlerin cam seramik panel veya cam seramik kapak üzerine düşmesi hasarlara yol açabilir.Cam
96Yeni cihazınızBu sayfalarda size yeni cihazınız tanıtılacak ve teslimat kapsamındaki aksesuarlar hakkında bilgi verilecektir.Yeni lav taşlı grill ci
Şalter ve işletim lambasıŞalterle grill cihazının ısıtma gücü ayarlanır. Isıtma gücünü kademesiz ayarlayabilirsiniz. Grill yaptıktan sonra cihazı kapa
98Grill cihazının ayarıGrill cihazınızla lav taşları veya su banyosu üzerinde ızgara yapabilirsiniz. Lav taşları, grill ısıtıcısının yansıttığı ısıyı
4. Grill ısıtıcısını aşağıya indirin ve grill ızgarasını yerleştirin.5. Grill cihazını yaklaşık 8-12 dakika boyunca en yüksek kademede ısıtın. Artık ı
Comments to this Manuals