[en] Instruction manual ... 2[es] Instrucciones de uso ... 19[pt] Instruções de serviço ... 37HF25G5L2 HF25G5R2Microwave Microondas Microondas
10Cleaning agentsTo ensure that the different surfaces are not damaged by using the wrong cleaning agent, observe the information in the table. Do not
11Error messagesYou can take remedial action yourself for some error messages.After-sales serviceOur after-sales service is there for you if your appl
12Automatic programmesThe automatic programmes allow you to prepare food very easily. You select the programme and enter the weight of your food. The
13PotatoesNotes Boiled potatoes: cut into equal sized pieces. Add a little salt and 2 tablespoons of water for every 100 g of potatoes. Potatoes boi
14 Use the accessories supplied. Additional accessories may be obtained from specialist retailers or from the after-sales service. Always use an ove
15Heating food: Risk of scalding!There is a possibility of delayed boiling when a liquid is heated. This means that the liquid reaches boiling tempera
16 Cook the food in ovenware with a lid. If you do not have a suitable lid for your ovenware, use a plate or special microwave foil. This will help
17Combined grill and microwaveNotes Use the wire rack to place the cookware on. Use a high-sided dish for roasting. This keeps the cooking compartme
18Microwave and grill cookingDish Microwave power setting in watts, grill setting, cooking time in minutesNotesPotato gratin, 1,100 g 360 W, + grill s
19Û Índice[es]Instrucciones de usoIndicaciones de seguridad importantes... 19Causas de daños...
2Ú Table of contents[en]Instruction manualImportant safety information ... 2Causes of damage ...
20Mantener los niños menores de 8 años alejados del aparato y del cable de conexión.Introducir los accesorios correctamente en el compartimento de coc
21que el aparato se enfríe. No dejar que los niños se acerquen.¡Pel igro de quemaduras! Los accesorios y la vajilla se calientan mucho. Utilizar siem
22Su nuevo aparatoAquí conocerá a su nuevo aparato. En este capítulo se explican las funciones del panel de mando y de sus elementos individuales. Asi
23Compartimento de cocciónSu aparato incorpora un ventilador.VentiladorEl aparato está equipado con un ventilador. El ventilador puede seguir funciona
24Consejos y advertencias de los recipientesRecipientes apropiadosSon adecuados los recipientes resistentes al calor de vidrio, vitrocerámica, porcela
256. Pulsar la tecla 2.Se muestra el símbolo ¬ correspondiente a la tercera fase del funcionamiento secuencial.7. Programar el tercer nivel de potenci
26Programar el MicroCombiEjemplo: microondas a 360 W, 17 minutos y nivel de grill I.1.Pulsar la teclaŽ.El aparato está listo para su funcionamiento.2.
27Condición: el aparato debe estar apagado.1. Pulsar la tecla0 durante unos segundos.En el indicador se muestra el primer ajuste básico.2. Modificar e
28Tabla de averíasCon frecuencia, cuando se produce una avería, se trata solo de una pequeña anomalía fácil de subsanar. Antes de avisar al Servicio d
29Servicio de Asistencia TécnicaNuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a su disposición siempre que necesite la reparación de su aparato.
3combustible items in the cooking compartment. Never open the appliance door if there is smoke inside. Switch off the appliance and unplug it from the
303.Seleccionar el número de programa con el mando giratorio.4.Pulsar la tecla h.En el indicador se muestra el peso recomendado de 0,50 kilos.5.Selecc
31Tiempos de reposoAlgunos platos precisan un tiempo de reposo dentro del horno al finalizar el programa.Tabla de programasPlatos probados en nuestro
32 Cuando se descongela carne, ave o pescado se desprende líquido. Retirar este líquido al darle la vuelta a la carne. No volverlo a utilizar en ning
33Calentamiento de alimentos: ¡Peligro de quemaduras!Al calentar líquidos puede producirse un retardo de ebullición, Esto quiere decir que se puede al
34 Una vez cocidos, dejar reposar los platos de 2 a 5 minutos para homogeneizar su temperatura. Utilizar siempre manoplas o agarradores para retirar
35Grill combinado con microondasNotas Utilizar la parrilla como soporte para el recipiente. Utilizar un molde alto para el asado. De este modo el co
36Descongelar en el microondasCocer en el microondas en combinación con el grillPlato Potencia del microondas en vatios, duración en minutos NotaCarne
37ì Índice[pt]Instruções de serviçoInstruções de segurança importantes ... 37Causas de danos...
38Perigo de incêndio! Os objectos inflamáveis guardados no interior do aparelho podem incendiar-se. Nunca guarde objectos inflamáveis dentro do aparel
39quantidades de bebidas com elevado teor de álcool. Abra a porta do aparelho com cuidado.Peri go de queimadur as ! Os alimentos com casca ou pele fir
4Stir or shake well after the food has been heated. Check the temperature of the food before it is given to the child.Ris k of burns! Heated food give
40O seu novo aparelhoNesta secção, apresentamos-lhe o seu novo aparelho. Explicamos-lhe como funciona o painel de comando e cada um dos elementos de c
41Interior do aparelhoO seu aparelho dispõe de uma turbina de arrefecimento.Turbina de arrefecimentoO aparelho está equipado com uma ventoinha de arre
42Recomendações sobre os recipientesRecipientes adequadosSão adequados os recipientes resistentes ao calor, de vidro, vitrocerâmica, porcelana, cerâmi
436. Prima a tecla 2.Aparece o ¬ para o terceiro passo da sequência de funcionamento.7. Regule a terceira potência de microondas e o tempo de duração.
44Regular o MicroCombiExemplo: microondas 360 W, 17 minutos e grelhar nível I.1.Prima a teclaŽ.O seu aparelho está pronto a funcionar.2.Prima a tecla
45Condição prévia: o seu aparelho está desligado.1. Prima a tecla0 durante alguns segundos.Na indicação aparece a primeira regulação base.2. Altere a
46Tabela de anomaliasAs anomalias são, muitas vezes, simples de resolver. Antes de chamar o serviço de assistência técnica, consulte a tabela e procur
47Serviço de Assistência TécnicaSe o seu aparelho precisar de ser reparado, o nosso Serviço de Assistência Técnica está à sua disposição. Encontramos
483.Com o selector rotativo, seleccione o número de programa.4.Prima a tecla h.No visor aparece 0,50 quilos como sugestão para o peso.5.Com o selector
49molho da carne sejam recolhidos, coloque a grelha dentro do tabuleiro de vidro.Tempos de repousoAlguns pratos precisam após o fim do programa ainda
5Notes The time-setting option that is active on the display is indicated by the N arrow pointing to the appropriate symbol. Exception: for the clock
50 Da descongelação de carne, aves ou peixe resultam líquidos. Estes têm de ser retirados ao virar os alimentos e, em caso algum, devem ser usados ou
51Aquecer alimentos: Perigo de queimaduras!Ao aquecer líquidos, pode ocorrer uma ebulição retardada. Ou seja, o líquido pode alcançar o ponto de ebuli
52 Depois de cozinhados, deixe os alimentos repousar durante 2 a 5 minutos, para uniformizar a temperatura. Utilize sempre luvas de cozinha ou pegas
53Funcionamento combinado do grelhador com o microondasNotas Utilize a grelha como superfície de apoio para os recipientes. Para os assados, utilize
54Descongelar apenas com microondasCozinhar com microondas e grelhadorPrato Potência de microondas em watts, tempo de duração em minutos NotaCarne, 50
Siemens-Electrogeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenGermany*9000694353*9000694353 (01) 920202
6Setting the clockOnce the appliance is connected, three zeros and the N0 symbols light up in the display.Set the clock.1.Turn the rotary selector to
7Changing the cooking timeThis can be done at any time. Change the cooking time using the rotary selector.Changing the microwave power settingPress th
83.Set the cooking time using the rotary selector.4.Press the start button.The set Nx cooking time counts down in the display.The cooking time has ela
9Starting the memoryYou can start cooking at any time using the settings saved for your meal.1. Press theŽ button.Your appliance is ready for use.2.jo
Comments to this Manuals