Siemens MQ66020 User Manual

Browse online or download User Manual for Kitchen Siemens MQ66020. Siemens MQ66020 Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 96
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
(FCSBVDITBOMFJUVOH
0QFSBUJOHJOTUSVDUJPOT
/PUJDFE࣐VUJMJTBUJPO
*TUSV[JPOJQFSM࣐VTP
(FCSVJLTBBOXJK[JOH
#SVHTBOWJTOJOH
#SVLTBOWJTOJOH
#SVLTBOWJTOJOH
,¤ZUU¶PIKF
*OTUSVDDJPOFTEFVTP
*OTUSV§µFTEFTFSWJ§P
ˍˡˤˠ˜ˢ˯˴ˮ˛˰ˤ˯
,VMMBONBUBMJNBUñ
*OTUSVLDKBPCTĂVHJ
)BT[O¡MBUJVUBTU¡T
*͔͙͚͗͑͘͝Jͦ͎͖͚͇͙͇͌͑͒͘͝J¯
̯͔͙͚͗͑͘͝͏ͦ͖͕͖͚͇͙͇ͤ͑͒͘͝͏͏
MQ66...
MQ67...
8001000976
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 95 96

Summary of Contents

Page 1 - 8001000976

(FCSBVDITBOMFJUVOH0QFSBUJOHJOTUSVDUJPOT/PUJDFE࣐VUJMJTBUJPO*TUSV[JPOJQFSM࣐VTP(FCSVJLTBBOXJK[JOH#SVHTBOWJTOJOH#SVLTBOWJTOJOH#SVLTBOWJTOJOH,¤ZUU¶PIKF

Page 2

10Recipes and tipsMayonnaise1 egg (egg yolk and egg white)1 tbs. mustard1 tbs. lemon juice or vinegar200–250 ml oilSalt, pepper to tasteIngredients mu

Page 3 - Zu Ihrer Sicherheit

11SommairePour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 11Vue d’ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Utilisation . . . . . . . .

Page 4 - Auf einen Blick

12N’utilisez l’appareil que si son cordon d’alimentation et l’appareil lui-même ne présentent aucun dommage.Avant de remplacer des accessoires ou des

Page 5

13La notice d’utilisation vaut pour différents modèles. Une vue d’ensemble des différents modèles se trouve sur les volets illustrés (Figure ).Vue d’

Page 6 - Garantiebedingungen

14Pour éviter les projections d’aliments ainsi traités, n’appuyez sur la touche d’enclen-chement qu’une fois le pied mixeur plongé dans le bol.Eteigne

Page 7 - For your safety

15 Pelez les tomates et retirez les pépins. Découpez en morceaux les légumes préalablement brossés et lavés, puis faites-les revenir dans le beurre

Page 8 - Overview

16IndicePer la vostra sicurezza . . . . . . . . . . . . . . 16Guida rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Uso . . . . . . . . . . .

Page 9 - Troubleshooting (MQ67...)

17Staccare sempre l’apparecchio dalla rete quando non è sorvegliato e prima del montaggio, dello smontaggio o della pulizia.Non tirare il cavo di alim

Page 10 - Recipes and tips

18In queste istruzioni per l’uso si descrivono diversi modelli. Nelle pagine con figure si riporta uno specchietto dei diversi modelli (figura ).Guid

Page 11 - Pour votre sécurité

19Per evitare spruzzi di prodotto frullato, premere il pulsante d’accensione solo dopo avere immerso il piede frullatore nell’alimento da frullare.Spe

Page 12

de Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3en English . . .

Page 13 - Utilisation

20 Togliere la pelle dei pomodori Spezzettare la verdura pulita e lavata e cuocerla con burro ben caldo. Aggiungere l’acqua e salare. Fare cucinar

Page 14 - Recettes et astuces

21InhoudVoor uw veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . 21In één oogopslag . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Bedienen . . . . . . . . . .

Page 15 - Garantie

22Alleen gebruiken wanneer het aansluitsnoer en het apparaat niet zijn beschadigd.Voordat u toebehoren of hulpstukken vervangt die bewegen tijdens het

Page 16 - Per la vostra sicurezza

23Deze gebruiksaanwijzing beschrijft verschillen-de modellen. Op de pagina's met afbeel-dingen vindt u een overzicht van de ver-schillende modell

Page 17

24Om spatten te voorkomen, de inschakel-toets pas indrukken wanneer de mixervoet in de kom is gestoken.De staafmixer altijd uitschakelen voordat u hem

Page 18 - Guida rapida

25Melkmixdranken1 glas melk6 grote aardbeienof10 frambozen of1 banaan (in plakjes gesneden) Ingrediënten in de kom doen en mixen. Suiker naar smaak

Page 19 - Ricette e consigli

26IndholdFor din egen sikkerheds skyld . . . . . . . . 26Overblik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Betjening . . . . . . . . .

Page 20 - Garanzia

27Hvis tilslutningsledningen til dette apparat er beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten, fabrikantens serviceværksted eller lignende, kvalific

Page 21 - Voor uw veiligheid

2810 Piskeris med gear11 Moser-påsats med gear12 Minihakker13 Låg til minihakkerSæt låget på minihakkeren, hvis de hakkede fødevarer skal opbevares i

Page 22

29Opskrifter og tipsMayonnaise1 æg (æggeblomme og æggehvide)1 spsk sennep1 spsk citronsaft eller eddike200–250 ml olieSalt og peber efter smagDet er v

Page 23 - Bedienen

3InhaltZu Ihrer Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Auf einen Blick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Bedienen . . . . .

Page 24 - Recepten en tips

30InnholdFor din egen sikkerhet . . . . . . . . . . . . . . 30En oversikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Betjening . . . . . . . .

Page 25 - Afvoer van het oude apparaat

31Også før rengjøring må støpselet trekkes ut.Ikke trekk strømkabelen over skarpe ting eller varme flater. Dersom strømkabelen på denne maskinen er sk

Page 26 - For din egen sikkerheds skyld

326 MiksefotenKunststoff eller metall (alt etter modell). Miksefoten settes på og la den smekke i.7 Kniv på miksefoten8MiksebegerArbeid med miksebeger

Page 27 - Overblik

33Hjelp ved feil (MQ67...)Dersom feilen ikke lar seg utbedre, må du henvende deg til vår kundeservice.Oppskrifter og tipsMajones1 egg (eggeplomme og e

Page 28 - Rengøring

34InnehållFör din säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Översiktsbilderna . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Montering och start . .

Page 29 - Opskrifter og tips

35Låt inte sladden ligga över vassa kanter eller komma i kontakt med heta kokplattor/kokzoner. Om sladden skulle skadas får den endast bytas ut av til

Page 30 - For din egen sikkerhet

366 MixerfotenAv plast eller metall (beroende på modell). Sätt mixerfoten på motordelen och tryck tills den fastnar.7 Mixerfot med kniv8MixerbägareAnv

Page 31 - En oversikt

37Råd vid fel (MQ67...)Vänd dig till service om felet inte går att åtgärda.Recept och tipsMajonnäs1 ägg (äggula och äggvita)1 msk fransk senap1 msk ci

Page 32 - Rengjøring

38SisältöTurvallisuusasiaa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Laitteen osat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Käyttö . . . . . . .

Page 33 - Oppskrifter og tips

39Varo, että terävät reunat tai kuumat pinnat eivät vaurioita liitäntäjohtoa. Jos laitteen liitäntäjohto vioittuu, sen saa turvallisuussyistä vaihtaa

Page 34 - För din säkerhet

4Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.Zuleitung nicht ü

Page 35 - Översiktsbilderna

40Mallista riippuen:9 Kulhon kansiAseta kansi kulhon päälle, kun käytät kulhoa valmiiksi käsiteltyjen elintarvi-kkeiden säilyttämiseen.10 Pallovispilä

Page 36 - Rengöring

41Toimenpiteitä käyttöhäiriöiden varalle (MQ67..)Jos häiriö ei poistu annettujen ohjeiden avulla, käänny valtuutetun huoltopalvelun puoleen.Ruokaohjei

Page 37 - Recept och tips

42ÍndiceObservaciones para su seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . 44Manej

Page 38 - Turvallisuusasiaa

43Impida que los niños jueguen con el aparato.Conectar y usar el aparato sólo de conformidad con los datos que figuran en la placa de características

Page 39 - Laitteen osat

44Las presentes instrucciones de uso son válidas para diferentes modelos de aparato. En las páginas con ilustraciones se encuentra una vista general d

Page 40 - Puhdistus

45 Al conectar la batidora, prestar atención a que se encuentre en posición ligeramente oblicua a fin de evitar que se adhiera al fondo del vaso. La

Page 41 - Ruokaohjeita ja vinkkejä

46Sopa de verdura300 gramos de patatas200 gramos de zanahorias1 trozo pequeño de apio2 tomates1 cebolla50 gramos de mantequilla2 l de aguaSal y pimien

Page 42

47ÍndicePara sua segurança . . . . . . . . . . . . . . . . 47Panorâmica do aparelho . . . . . . . . . . . . 49Utilização do aparelho . . . . . . .

Page 43

48Utilizar o aparelho somente, se o cabo de alimentação ou o próprio aparelho não apresentarem quaisquer danos.Antes da troca de acessórios ou de peça

Page 44 - Manejo del aparato

49Nestas Instruções de Serviço são descritos diversos modelos. Nas páginas das ilustra-ções existe uma panorâmica dos diversos modelos (Fig. ).Panorâ

Page 45 - Localización de averías

55 EntriegelungstastenZum Abnehmen des Mixfußes beide Entriegelungstasten gleichzeitig drücken.6MixfußKunststoff oder Metall (je nach Modell) Mixfuß a

Page 46

50Para se evitarem salpicos dos alimentos a preparar, activar a tecla de ligação somente depois da varinha ter mergu-lhado nos alimentos.Desligar semp

Page 47 - Para sua segurança

51 Tirar a pele e as grainhas aos tomates. Cortar em pedaços os legumes depois de limpos e lavados e estufá-los na man-teiga quente. Juntara água e

Page 48

52Ðåñéå÷üìåíáÃéá ôçí áóöÜëåéÜ óáò . . . . . . . . . . . . . 52Ìå ìéá ìáôéÜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54×åéñéóìüò . . . . . . . . .

Page 49 - Utilização

53ÓõíäÝåôå êáé ëåéôïõñãåßôå ôç óõóêåõÞ ìüíï óýìöùíá ìå ôá óôïé÷åßá óôçí ðéíáêßäá ôýðïõ. ×ñçóéìïðïéåßôå ôç óõóêåõÞ ìüíïí, üôáí áõôÞ êáé ôï êáëþäéü ôçò

Page 50 - Receitas e sugestões

54Êßíäõíïò ôñáõìáôéóìïý áðü ôï êïöôåñü ìá÷áßñé ôïõ ìßîåñ/ôçí ðåñéóôñåöüìåíç êßíçóç!Ìçí âÜæåôå ðïôÝ ôï ÷Ýñé óôï ìá÷áßñé óôç âÜóç ìßîåñ. Ìçí êáèáñßæåôå

Page 51 - Garantia

55Ôï ìðëÝíôåñ ÷åéñüò ëåéôïõñãåß êáëýôåñá, üôáí óôá åðåîåñãáæüìåíá ôñüöéìá õðÜñ÷åé êÜðïéï õãñü. Ñõèìßóôå ôïí åðéèõìçôü áñéèìü óôñïöþí ìå ôç ñýèìéóç áñ

Page 52 - Ãéá ôçí áóöÜëåéÜ óáò

56ÓõíôáãÝò êáé óõìâïõëÝòÌáãéïíÝæá1 áâãü (êñüêïò êáé áóðñÜäé)1 ê.ó. ìïõóôÜñäá1 ê.ó. óïýðáò ÷õìüò ëåìïíéïý Þ îýäé200–250 ml ëÜäéÁëÜôé, ðéðÝñé êáôÜ ðñïôß

Page 53

57Áðáñáßôçôç ðñïûðüèåóç ãéá íá éó÷ýåé ç åããýçóç åßíáé ç ìç ëåéôïõñãßá ôçò óõóêåõÞò íá ðñïÝñ÷åôáé áðü ôçí ðïëõìåëÞ êáôáóêåõÞ ôçò êáé ü÷é åðß ðáñáäåßãìá

Page 54

58ÝçindekilerKendi güvenliðiniz için . . . . . . . . . . . 58Genel bakýþ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Kullanýlmasý . . . . . . . . . . . .

Page 55 - Áíôéìåôþðéóç âëáâþí

59Ýþletme anýnda hareket eden aksesuar veya ek parçalar deðiþtirilmeden önce, cihaz kapatýlmalý ve elektrik fiþi prizden çýkarýlmalýdýr.Cihaz, baþýnda

Page 56 - ÏÑÏÉ ÅÃÃÕÇÓÇÓ

6eáåïÉáëW_Éá=dÉê®íÉå=ãáí=péáê~äâ~ÄÉäWh~ÄÉä=åáÉã~äë=ìã =Ç~ë=dÉ ê®í=ïá ÅâÉäå>Hilfe bei Störungen (MQ67...)Sollte sich die Störung nicht beseitigen la

Page 57 - Ôçñïýìå ôï äéêáßùìá áëëáãþí

60Bu kullanma kýlavuzunda farklý cihaz modelleri tarif edilmektedir. Resimli sayfalarda farklý modellere genel bir bakýþ sunulmaktadýr (Resim ).Genel

Page 58 - Kendi güvenliðiniz için

61 Karýþtýrýlan besinin sýçramasýný önlemek için, ana þaltere (açma/kapatma þalteri) ancak karýþtýrma ucu karýþtýrýlacak besinin içine sokulduktan son

Page 59

62 Domateslerin kabuðunu soyunuz ve çekirdeklerini çýkarýnýz. Temizlenmiþ ve yýkanmýþ sebzeleri tane tane kesiniz ve sýcak tereyaðý içinde, hafif at

Page 62 - Giderilmesi

65Spis treœciDla własnego bezpieczeñstwa . . . . . . . . . 65Opis urz¹dzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Obsługa . . . . . . . . .

Page 63

66Urz¹dzenie nale¿y podł¹czyć i u¿ytkować zgodnie z parametrami podanymi na tabliczce znamionowej. Urz¹dzenie mo¿na u¿ywać tylko wtedy, gdy elektryczn

Page 64

67Niniejsza instrukcja obsługi opisuje ró¿ne modele. Na stronach z rysunkami zamieszczony jest przegl¹d ró¿nych modeli (rysunek ).Opis urz¹dzeniaPros

Page 65 - Dla własnego bezpieczeñstwa

68 Po zmiksowaniu produktów zwolnić przycisk wł¹cznika.Po pracy: Wyj¹ć wtyczkê z gniazdka sieciowego. Nacisn¹ć przycisk zwalniaj¹cy blokadê izdj¹ć

Page 66

69Miksowane napoje mleczne1 szklanka mleka6 du¿ych truskawekalbo10 malin albo1 banan (pokroić na plasterki) Składniki wło¿yć do pojemnika i miksować.

Page 67 - Opis urz¹dzenia

7ContentsFor your safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Operation . . .

Page 68 - Przepisy i wskazówki

70TartalomAz Ön biztonsága érdekében . . . . . . . . . . 70A készülék részei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71A készülék kezelése . . . . .

Page 69 - Gwarancja

71Válassza le a készüléket az elektromos hálózatról, ha felügyelet nélkül hagyja, továbbá összeszerelés, szétszedés, illetve tisztítás elõtt.A csatlak

Page 70 - Az Ön biztonsága érdekében

72Modelltõl függõen:9 TurmixpohárfedélTegye a fedelet a turmixpohárra, hogy a feldolgozott anyag a pohárban maradjon.10 Habverõ hajtómûvel11 Krumpliny

Page 71 - A készülék részei

73Segítség üzemzavar esetén (MQ67...)Ha az üzemzavar nem szüntethetõ meg, kérjük forduljon az ügyfélszolgálathoz.Receptek és ötletekMajonéz1 egész toj

Page 72 - Tisztítás

74³¯ic¹©æø aòoï ¢eμÿe®å . . . . . . . . . . . . . . . 74Kopo¹®å¼ o¨æøª . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76å®opåc¹a¸¸ø . . . . . . . . . . . .

Page 73 - Receptek és ötletek

75©i¹ø¯ μa¢opo¸e¸o ¨pa¹åcø iμ ÿo¢º¹oå¯ ÿpåæaªo¯.¥påæaª cæiª ÿiª®æ÷ña¹å ªo eæe®¹po¯epe²i ¹a e®cÿæºa¹ºa¹å æåòe º iªÿoiª¸oc¹i iμ ªa¸å¯å ¸a ¹a¢æåñýi μ

Page 74 - ©æø aòoï ¢eμÿe®å

76 ýi¼ i¸c¹pº®ýiï μ å®opåc¹a¸¸ø oÿåcº÷¹¿cø piμ¸i ¯oªeæi. C¹opi¸®å μ ¯aæ÷¸®a¯å ¯ic¹ø¹¿ o¨æøª piμ¸åx ¯oªeæe¼ (Maæ÷¸o® ).Kopo¹®å¼ o¨æøª¡ºª¿ æac®a, poμ

Page 75

77 i¯®¸i¹¿ ¢æe¸ªep, ¸a¹åc¸ºòå ¢a²a¸º ®¸oÿ®º i¯®¸e¸¸ø. ¯å®a÷ñå μa¸ºp÷a¸å¼ ¢æe¸ªep, ¹på¯a¼¹e ¼o¨o μæe¨®a ¸axåæe¸å¯, óo¢ i¸ ¸e «ÿpåc¯o®¹acø» ª

Page 76 - Kopo¹®å¼ o¨æøª

78Ooñeå¼ cºÿ300 ¨ ®ap¹oÿæi200 ¨ ¯op®å1 ¸eeæåñ®å¼ ò¯a¹o® ceæepå2 ÿo¯iªopa1 ý墺æø50 ¨ epò®oo¨o ¯acæa2 æ oªåCoæi, ÿepý÷ μa c¯a®o¯ ³¸i¯i¹¿ ò®ipoñ

Page 77 - Peýeÿ¹å ¹a ÿopaªå

79Coªep²a¸åe©æø aòe¼ ¢eμoÿac¸oc¹å . . . . . . . . . . . 79Ko¯ÿæe®¹¸¾¼ o¢μop . . . . . . . . . . . . . . . 81šÿpaæe¸åe . . . . . . . . . . . . .

Page 78 - ¦apa¸¹iø

8Only our customer service may repair the appliance., Safety instructions for this applianceRisk of injuryElectric shock riskDo not use the hand blend

Page 79 - ©æø aòe¼ ¢eμoÿac¸oc¹å

80, O¢óåe º®aμa¸åø ÿo ¹ex¸å®e ¢eμoÿac¸oc¹åOÿac¸oc¹¿ ÿopa²e¸åø õæe®¹påñec®å¯ ¹o®o¯©a¸¸¾¼ ÿpå¢op ¸e ÿpeª¸aμ¸añe¸ ªæø åcÿoæ¿μoa¸åø ªe¹¿¯å. ¥på¢op å e¨o

Page 80

81Hacaª®º ªæø c¯eòåa¸åø ¸å®o¨ªa ¸eæ¿μø c¹a广 ¸a ¨opøñåe ÿoepx¸oc¹å åæå ÿepe¯eòåa¹¿ c ¸e¼ oñe¸¿ ¨opøñåe ÿpoªº®¹¾. ¥epeª ÿepepa¢o¹®o¼ ¨opøñåx ÿpoªº

Page 81 - Ko¯ÿæe®¹¸¾¼ o¢μop

823š¸åepca濸¾¼ åμ¯eæ¿ñå¹eæ¿ o¢ecÿeñå-ae¹ a¯ åcÿoæ¿μoa¸åe ¯a®cå¯a濸o¼ ¯oó¸oc¹å ÿpå¢opa ÿpå ÿpå¨o¹oæe¸åå ¯eªoo¼ ¢º¹ep¢poª¸o¼ ¯acc¾ (ÿpå co¢æ÷-ªe

Page 82

83 Hacaª®º ªæø c¯eòåa¸åø ¯o²¸o ÿoæo²å¹¿  ÿocºªo¯oeñ¸º÷ ¯aò帺 åæå ÿo¯¾¹¿ ee  ÿpo¹oñ¸o¼ oªe c ÿo¯oó¿÷ óe¹®å. ©a¼¹e ¸acaª®e ªæø c¯eòåa¸åø ÿpocox¸

Page 83 - ¸eåcÿpa¸oc¹e¼ (MQ67...)

84Moæoñ¸¾e ®o®¹e¼æå1 c¹a®a¸ ¯oæo®a,6 ¢oæ¿òåx ø¨oª ®æº¢¸å®ååæå10 ø¨oª ¯aæå¸¾ åæå1 ¢a¸a¸ (¸apeμa¸¸¾¼ æo¯¹å®a¯å). ³a¨pºμå¹e 帨peªåe¸¹¾  c¹a®a¸ å μ¢e¼

Page 85

86 ar-4

Page 86

87 ar-3

Page 87

88 ar-2

Page 88

89 ar-1

Page 89

9OperationThe appliance is suitable for blending mayonnaise, sauces, mixed drinks, baby food, cooked fruit and vegetables.For puréeing soups.Use the u

Page 93 - Siemens Info Line

GarantiebedingungenDEUTSCHLAND (DE)Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen GLH*HZl

Related models: MQ67170 | MQ67110 | MQ66120 |

Comments to this Manuals

No comments