
A䡲Das Design dieses Produkts ist umweltfreundlich. Alle Kunststoffteile sind zur Wiederverwertung gekennzeichnet.䡲The design of this product is enviro
8Figure To charge the handheld vacuum cleaner, insert it intothe handstick vacuum cleaner and lock into place.Make sure it is correctly seated.Cleanin
9Description de l'appareil fr1 Brosse pour sols avec électrobrosse2 Témoin de fonctionnement de la brosse pour sols3 Bouton de déverrouillage de
10Conservez cette notice d'utilisation.Si vous remettez l'aspirateur à un tiers, veuillez-y joindre sa notice d'utilisation.Utilisation
11Veuillez déplier les pages d'images !Avant la première utilisationMontage du chargeurLe chargeur est utilisable pour un montage mural oucomme s
12Attention !Les brosses pour sols sont soumises à une certaineusure en fonction de la nature de votre sol dur (p.ex.carrelages rustiques, rugueux). C
13Beschrijving van het apparaat nl1 Vloermondstuk met elektroborstel2 Functie-indicatie vloermondstuk3 Ontgrendelingsknop vloermondstuk 4 Vuilcontaine
14De gebruiksaanwijzing goed bewaren.Wanneer u de stofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing erbij voegen.Gebruik volgens de voorschriftenD
15Gelieve de pagina's met afbeeldingen uit te klappen!Voor het eerste gebruikMontage laadapparaatHet laadapparaat kan zowel aan de wand als op de
16Let op!Mondstukken zijn, afhankelijk van het type harde vloer(bijv. ruwe vloeren of rustieke plavuizen) onderhevigaan enige slijtage. Daarom dient u
17Beskrivelse da1 Gulvmundstykke med elektrobørste2 Funktionsindikator, gulvmundstykke3 Frigøringstast, gulvmundstykke 4 Støvbeholder5 Støvfilter6 Tek
1 2 347 8CLICK!6CLICK!CLICK!5101114 1517a17bCLICK!9812 13CLICK!181619de Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18Opbevar brugsanvisningen.Sørg for, at brugsanvisningen medfølger, hvis De giver støvsugeren videre til andre.Formålsbestemt anvendelseDenne støvsuge
19Fold siderne med figurerne ud!Før apparatet tages i brug første gangMontage af ladestationLadestationen kan både anvendes vægmonteret og somgulvhold
20Anvendelse af akku-støvsugerenFigur Frigør akku-støvsugeren ved hjælp affrigøringstasten, og tag den ud af håndstøvsugeren.FugemundstykkeFigur Til s
21Beskrivelse av apparatet no1 Gulvmunnstykke med elektrobørste2 Funksjonsindikator for gulvmunnstykke3 Låseknapp for gulvmunnstykke 4 Smussbeholder5
22Ta godt vare på bruksanvisningen.Bruksanvisningen må følge med når støvsugeren skiftereier.Tiltenkt brukStøvsugeren er kun beregnet for bruk i husho
23Brett ut bildesidene.Før første gangs brukMontering av laderLaderen er egnet for både veggmontering og somgulvholder.Figur Ved montering på vegg må
24Bruk av batteridreven støvsugerFigur Løsne den batteridrevne støvsugeren medlåseknappen, og ta den ut av håndstøvsugeren.FugemunnstykkeFigur Til stø
25Beskrivning av produkten sv1 Golvmunstycke med elborste2 Funktionsindikering golvmunstycke3 Låsknapp golvmunstycke 4 Dammbehållare5 Dammfilter6 Text
26Spara bruksanvisningen.Se till så att bruksanvisningen medföljer dammsugarenvid ägarbyte.Avsedd användningDammsugaren är bara avsedd för hemmabruk,
27Veckla ut bildsidorna!Före första användningSätta ihop laddarenLaddaren går både att väggmontera och ställa ibottendelen.Bild Vid väggmontering, let
1Gerätebeschreibung de1 Bodendüse mit Elektrobürste2 Funktionsanzeige Bodendüse3 Entriegelungsknopf Bodendüse 4 Schmutzbehälter5 Schmutzfilter6 Textil
28Använda den sladdlösa dammsugarenBild Ta loss den sladdlösa dammsugaren urhanddammsugaren genom att trycka på låsknappen.FogmunstyckeBild Dammsuger
29Laitteen kuvaus fi1 Lattiasuulake, jossa sähkötoiminen harja2 Lattiasuulakkeen toimintanäyttö3 Lattiasuulakkeen vapautuspainike 4 Pölysäiliö5 Roskas
30Säilytä käyttöohjeet.Jos annat pölynimurin kolmannelle osapuolelle, liitä käyttöohjeet mukaan.Määräystenmukainen käyttöTämä pölynimuri on tarkoitett
31Käännä kuvasivut esiin!Ennen ensimmäistä käyttöäLatauslaitteen asennusLatauslaitetta voidaan käyttää sekä seinäänasennettuna että lattiatelineenä.Ku
32Rikkaimurin käyttöKuva Vapauta rikkaimurin lukitus painamallavapautuspainiketta ja ota se pois varsi-imurista.RakosuulakeKuva Rakojen ja kulmien yms
33Descripción del aparato es1 Cepillo universal con cepillo eléctrico2 Indicador de funcionamiento del cepillo universal3 Botón de desbloqueo del cepi
34Conservar las instrucciones de uso.En caso de entregar el aspirador a una tercera persona,adjuntar las instrucciones de uso.Uso de acuerdo con las e
35¡Abrir los desplegables laterales!Antes del primer usoMontaje del cargadorEl cargador se puede utilizar montado en la pared ocomo soporte en el suel
36¡Atención!Los cepillos universales están sometidos a un grandesgaste, independientemente del estado del sueloduro (p. ej. suelos rugosos, rústicos,
37Descrição do aparelho pt1 Bocal com escova eléctrica2 Indicador de funcionamento do bocal3 Botão de desbloqueio do bocal 4 depósito de pó5 Filtro de
2Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren.Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitteGebrauchsanweisung mitgeben.Bestimmungsgemäße VerwendungDiese
38Por favor, guarde o manual de instruções ejunte-o ao aparelho sempre que o entregar a terceiros.Uso a que se destinaEste aspirador destina-se exclus
39Desdobre, por favor, as páginas com figuras!Antes da primeira utilizaçãoMontagem do carregadorÉ possível utilizar o carregador montado na parede ouc
40Atenção!Dependendo das características do pavimento (p.ex.,azulejos ásperos ou rústicos), os bocais estão sujeitos acerto desgaste. Por conseguinte,
41Περιγραφή συσκευής el1 Πέλµα δαπέδου µε ηλεκτρική βούρτσα2 Ένδειξη λειτουργίας του πέλµατος δαπέδου3 Κουµπί απασφάλισης του πέλµατος δαπέδου 4 ∆οχεί
42Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης.Σε περίπτωση παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σετρίτους, δώστε παρακαλώ µαζί και τις οδηγίες χρήσης.Χρήση σύµφων
43Ανοίξτε παρακαλώ τις σελίδες µε τις εικόνες!Πριν την πρώτη χρήσηΣυναρµολόγηση του φορτιστήΟ φορτιστής µπορεί να χρησιµοποιηθεί τόσο για τηντοποθέτησ
44Προσοχή!Τα πέλµατα δαπέδου, ανάλογα µε τη σύσταση τουσκληρού δαπέδου (π.χ. νέα, ρουστίκ πλακίδια)υπόκεινται σε µια ορισµένη φθορά. Γι’ αυτό πρέπει σ
45Cihaz∂n teknik özellikleri tr1 Elektrikli fırçaya sahip taban memesi2 Taban memesi fonksiyon göstergesi3 Taban memesi açma düğmesi 4 Kir haznesi5 Ki
46Kullanma k∂lavuzunu lütfen itinayla muhafaza ediniz.Elektrikli süpürgeyi baµka birisine verecek olursan∂z, lütfenkullanma k∂lavuzunu da veriniz.Kull
47Lütfen resimli sayfaları açınız!İlk kullanımdan önceŞarj cihazı montajıŞarj cihazı, duvar monte edilerek veya zeminesabitlenerek kullanılabilir.Resi
3Bitte Bildseiten ausklappen!Vor dem ersten GebrauchMontage LadegerätDas Ladegerät ist sowohl zur Wandmontage als auchals Bodenhalterung verwendbar.Bi
48Dikkat!Yer fırçaları sert yüzeyin özelliklerine bağlı olarak (Örn.sert, sade akış) belirli bir aşınmaya maruz kalır. Bunedenle fırçanın temas yüzeyi
49Opis urządzenia pl1 Ssawka do podłóg ze szczotką elektryczną2 Wskaźnik funkcji ssawki do podłóg3 Przycisk odblokowujący ssawkę do podłóg 4 Pojemnik
50Instrukcję użytkowania należy zachować.Przy przekazywaniu odkurzacza osobom trzecim należyrównież przekazać instrukcję obsługi.Użytkowanie zgodne z
51Należy rozłożyć strony z rysunkami!Przed pierwszym użyciemMontaż ładowarkiŁadowarkę można przymocować do ściany lub włożyćdo stojaka.RysunekW przypa
52Uwaga!W zależności od właściwości podłogi (np. szorstkie,rustykalne podłogi) szczotki do podłóg ulegajązniszczeniu. Dlatego należy w regularnych ods
53A készülék leírása hu1 Padlószívófej elektromos kefével2 Padlószívófej funkciókijelzője3 Padlószívófej zárnyitó gombja 4 Hulladéktartály5 Szennyeződ
54Kérjük, őrizze meg a használati utasítást.A porszívó továbbadásakor adja oda a használatiutasítást is.Rendeltetésszerű használatEz a porszívó nem ip
55Kérjük, hogy hajtsa ki a képes oldalt.Az első használat előtt elvégzendőtennivalókTöltőkészülék összeszereléseA töltőkészülék falra és padlóra is sz
56Az akkus porszívó használataábra A zárnyitó gomb működtetéshez reteszelje ki az akkusporszívót és vegye ki a kézi porszívóból.Réstisztító fejábra Ré
57Описание на уреда bg1 Подова дюза с електрочетка2 Функционален индикатор на подовата дюза3 Деблокиращ бутон за подовата дюза 4 Контейнер за боклук5
4Verwendung des AkkusaugersBild Durch Betätigen des Entriegelungsknopfs Akkusaugerentriegeln und aus dem Handstaubsauger entnehmen.FugendüseBild Zum A
58Моля указанията за ползване да бъдат съхранявани.При предаване на прахосмукачката на трети лицамоля да бъдат предавани и указанията за ползване.Изпо
59Моля отгърнете страниците с фигурите!Преди да започнете работа за първи пътМонтаж на зарядното устройствоЗарядното устройство може да се използва ка
60Фиг. След прахоизсмукването изключете уреда и гопоставете обратно в зарядното устройство.Внимание!Подовите дюзи в зависимост от вида твърд под (напр
61Descrierea aparatului ro1 Duză podea cu perie electrică2 Afişare funcţie duză podea3 Buton deblocare duză podea 4 Rezervor gunoi5 Filtru mizerie6 Fi
62Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare.În cazul predării aspiratorului unei terţe persoane vă rugăm să înmânaţi totodată şi instrucţiunile
63Vă rugăm să deschideţi la paginile cu imagini!Înainte de prima utilizareMontare dispozitiv de încărcareAparatul de încărcare poate fi utilizat atât
64Utilizarea aspiratorului cu acumulatoriFig. Prin acţionarea butonului de deblocare desfaceţiaspiratorul cu acumulatori şi scoeteţi-l din aspiratorul
á°ù浟ÉH ájÉæ©dGɪ¡aÉ≤jEG Öéj ájhó«dG á°ù浟G hCG äÉjQÉ£ÑdÉH πeÉ©dG •ÉØ°ûdG ∞«¶æJ πÑbäÉØ¶æe øe ∞¶æe ΩGóîà°SG ∂æµÁh .øë°ûdG RÉ¡L øY ɪ¡∏°üah.á°ù浟ÉH á
66!Qƒ°üdG äÉëØ°U Oôa ≈LôjIôe ∫hC’ á°ù浟G ΩGóîà°SG πÑbøë°ûdG RÉ¡L Ö«côJ.á«∏ذS IóYÉ≤c hCG ,QGóL ≈∏Y Ö«cÎ∏d Ö°SÉæe øë°ûdG RÉ¡L IQƒ°U≈∏Y ¬Ñ«cÎH ºb ,á«∏Ø
67»HôY¯∫GóÑà°SGh ìÓ°UE’G äÉ«∏ªY ºàJ ¿CG Rƒéj ’ QÉ£NCÓd ¢Vô©àdG Öæéàd‘ z∞«¶æàdG{ ´ƒ°Vƒe ‘ ôcòJ ⁄ É¡fCG ÉŸÉW - á°ù浟G QÉ«Z ™£b.óªà©ŸG AÓª©dG áeóN õcôe
5Your vacuum cleaner en1 Floor tool with electric brush2 Floor tool function indicator3 Floor tool unlocking knob 4 Dirt container5 Dirt filter6 Texti
68»HôY á°ù浟G ∞°Uh»HôY1á«FÉHô¡c IɰTôØH IOhõe äÉ«°VQCÓd ∞«¶æJ ¢SCGQ2äÉ«°VQC’G ∞«¶æJ ¢SCGQ 𫨰ûJ ¿É«H3äÉ«°VQC’G ∞«¶æJ ¢SCGQ ôjô– QR4äÉNɰùJ’G ¿GõN5 ä
69(Innenteil) VBBH 2in1 (12/11) 15.12.2011 10:58 Uhr Seite 69
70(Innenteil) VBBH 2in1 (12/11) 15.12.2011 10:58 Uhr Seite 70
71(Innenteil) VBBH 2in1 (12/11) 15.12.2011 10:58 Uhr Seite 71
72AEDE GarantieBundesrepublik Deutschlandsiehe letzte Seite.Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland her
73BG ГаранцияЗа mози уреg вжаm условияmа, усmановени оm преgсmавиmелсmвоmо нанашаmа фирма в сmранаmа-купувач. Поgробносmиmе ще Ви бъgаm разяснени оm m
74GR(Innenteil) VBBH 2in1 (12/11) 15.12.2011 10:58 Uhr Seite 74
75"Dieses Gerät ist entsprechend der europäischenRichtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronikalt-geräte (waste electrical and electronic eq
76(Innenteil) VBBH 2in1 (12/11) 15.12.2011 10:58 Uhr Seite 76
77(Innenteil) VBBH 2in1 (12/11) 15.12.2011 10:58 Uhr Seite 77
6Please keep this instruction manual in a safe place.When passing the vacuum cleaner on to a third party,please also pass on this instruction manual.I
78(Innenteil) VBBH 2in1 (12/11) 15.12.2011 10:58 Uhr Seite 78
79(Innenteil) VBBH 2in1 (12/11) 15.12.2011 10:58 Uhr Seite 79
80(Innenteil) VBBH 2in1 (12/11) 15.12.2011 10:58 Uhr Seite 80
7Figure Raise the handle and lock into placeTo fold the handle back down, press the unlockingknob and release the handle catch.Figure Plug the handsti
Comments to this Manuals