Hygiene-Staubsauger Hygienic vacuum cleaner Aspirateur sanitaire Hygiëne-stofzuiger Hygienje-støvsuger Hygiene-støvsuger Hygiendammsugare Hygienia-pö
9!Bemærk!Hvis sikringen springer, når støvsugeren tændes, kanårsagen til dette være, at der er tilsluttet flere elap-parater med stort effektforbrug s
Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34, 81739 München© Siemens-Electrogeräte GmbH, 2012. www.siemens-home.com 9000 759 9829000 953 327 - 04/1
10Forskriftsmessig brukStøvsugeren skal bare kobles til og brukes i henholdtil typeskiltet. Sug aldri opp noe uten filterpose eller støvbeholder,motor
11svSpara bruksanvisningen. Se till så att bruksanvisningenmedföljer dammsugaren vid ägarbyte.Avsedd användningDammsugaren är bara avsedd för hemmabru
12AvfallshanteringFörpackningenFörpackningen skyddar dammsugaren från skadorvid transporten. Förpackningen är gjord av miljövän-liga material och går
13Asianmukainen käyttöLiitä pölynimuri sähköverkkoon ja ota se käyttöönvain tyyppikilvessä olevien tietojen mukaan. Älä käytä pölynimuria koskaan ilma
14esConservar las instrucciones de uso. En caso de entre-gar el aspirador a una tercera persona, adjuntar lasinstrucciones de uso.Uso de acuerdo con l
15!ObservacionesEl enchufe de red debe estar protegido mediante unfusible de 16 A como mínimo.Si el fusible se activa al conectar el aparato, puededeb
16Não permita a limpeza e manutenção doaparelho pelo utilizador a crianças semvigilância.Sacos de plástico e películas devem sermantidos fora do alcan
17elΠαρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωσηπαράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε τρίτους, δώστεπαρακαλώ µαζί και τις οδηγίες χρήσης.Χρήση σύµφ
18Καταστρέφετε αµέσως τις άχρηστες συσκευές, µετάπαραδώστε τη συσκευή για µια απόσυρση σύµφωναµε τους κανονισµούς.!Προσέξτε παρακαλώΗ πρίζα του ρεύµατ
1deSicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Gebrauchsanleitung . . . . . . . . . . .
19!Lütfen dikkatŞebeke soketi en az 16A'lık bir sigorta ile emniyetealınmış olmalıdır.Eğer cihaz çalıştırıldığında sigorta atacak olursa, bununse
20Bu cihazlar ev tipi kullanıma uygundur, endüstriyel(sanayi tipi) kullanıma uygun değildir.Süpürülecek yerin tipine göre motor gücünü ayarlayı-nız.El
21Gdy odkurzacz nie jest używany, wyłączyć urządzeniei wyjąć wtyczkę z gniazda.Zużyte urządzenia należy bezzwłocznie doprowadzaćdo stanu nieprzydatnoś
22huKérjük, őrizze meg a használati utasítást. A porszívótovábbadásakor adja oda a használati utasítást is.Rendeltetésszerű használatEz a porszívó nem
23! Kérjük, vegye figyelembe az alábbiakatA hálózati csatlakozóaljzatot legalább 16 A-es biztosí-téknak kell védenie.Ha a biztosíték a készülék bekapc
24Почистване и поддържане не трябва дасе извършва от деца без наблюдение.Пластмасови торби и фолия трябва дасе съхраняват на места недостъпни замалки
25roVă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare. În cazulpredării aspiratorului unei terţe persoane vă rugăm săînmânaţi totodată şi instrucţiunil
26! Luaţi în considerarePriza de reţea trebuie să aibă o siguranţă de minim16A.În cazul în care siguranţa se declanşează la conecta-rea aparatului, at
27·έεΩΕωϡΓ
28لا تقم أبدا بالشفط باستخدام فوهة التنظيف والماسورة بالقرب من الرأس. في حالة التشغيل لمدة تزيد على 30 دقيقة اسحب كابل التوصيل الكهربائي بالكامل
2Reinigung und Benutzer-Wartung dürfennicht durch Kinder ohne Beaufsichtigungdurchgeführt werden.Plastiktüten und Folien sind außerReichweite von Klei
29(&'*)($)"*'#*#$)&*)($)*'&%(*)*$*) &)$*%) *)((&!*)((%"***** ** ** *GA
30Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. BeiWeitergabe des Staubsaugers an Dritte bitteGebrauchsanweisung mitgeben.Bitte Bildseiten ausklappen!Gerä
31Bilda)Teleskoprohr in den Stutzen der Bodendüse stecken.Zum Lösen der Verbindung Rohr etwas drehen undaus der Bodendüse ziehen.b)Teleskoprohr bis zu
32Nach der ArbeitBilda) Netzstecker ziehen. b) Kurz am Netzanschlusskabel ziehen und loslassen (Kabel rollt sich automatisch auf).BildZum Abstellen /T
33Please keep this instruction manual. When passing thevacuum cleaner on to another person, please also handover this instruction manual.Fold out the
34Figurea)Insert the telescopic tube into the connecting pieceof the floor tool. To release the connection, turn thetube slightly and pull it out of th
35When the work is doneFigurea)Pull out the mains plug. b)Briefly pull on the power cord and then release it (thepower cord retracts automatically).Fig
36Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettezl'aspirateur à une tierce personne, veuillez-y joindre sanotice d'utilisation.V
37Fig. a)Pousser le tube télescopique dans le manchon de labrosse pour sols. Pour le démontage, tournerlégèrement le tube et le retirer de la brosse p
38Après le travailFig. a)Retirer la fiche de la prise secteur. b)Tirer brièvement sur le cordon électrique et lerelâcher (le cordon s'enroule au
3!Bitte beachtenDie Netzsteckdose muss über eine Sicherung vonmindestens 16A abgesichert sein.Sollte die Sicherung beim Einschalten des Geräteseinmal
39De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u destofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzingerbij voegen.Gelieve de pagina's met afbee
40b)Telescoopbuis in het aansluitstuk van hetvloermondstuk steken tot hij inklikt. Om deverbinding los te maken de ontgrendelingshulsindrukken en de t
41Na het werkAfbeeldinga)De stekker uit het stopcontact halen. b)Kort aan het elektriciteitssnoer trekken en loslaten(het snoer rolt automatisch op).A
42Opbevar brugsanvisningen. Når støvsugeren givesvidere til andre, skal brugsanvisningen også gives med.Fold siderne med figurerne ud!Beskrivelse1 Uni
43Figur●Skyd tilbehørsholderen på kombimundstykket, ogklips den fast på suge-/teleskoprøret.Figur●Hold i stikket på netledningen, træk ledningen u
44Filterskift!Vigtigt: Sluk altid apparatet, før du skifter filter!Udskifte filterposerFigur●Hvis filterskiftindikatoren i låget er fuldstændig gul,nå
45Ta godt vare på bruksanvisningen. Bruksanvisningen måfølge med når støvsugeren skifter eier.Brett ut bildesidene.Beskrivelse av apparatet1 Omstillba
46Figur● Sett tilbehørsholderen på kombimunnstykket og klipsden på røret/teleskoprøret.Figur● Ta tak i støpselet på strømledningen, trekk ut ønsketl
47Bytte av filterposeFigur●Hvis filterbytteindikatoren på lokket er helt gul når duløfter munnstykket opp fra gulvet og du benytterhøyeste effekt, må
48Spara bruksanvisningen. Om du säljer/ger bortdammsugaren ska bruksanvisningen följa med.Veckla ut bildsidorna!Beskrivning av produkten1Ställbart gol
4Plastic bags and films must be kept out of the reach of children before disposal.=> Risk of suffocation.Proper useOnly connect and use the vacuum
49*beroende på utförande Bild●Fäst tillbehörshållaren på kombimunstycket ochknäpp fäst på dammsugarröret.Bild●Ta tag i kontakten, dra ut den till
Bild Öppna locketa)Lås upp locket genom att dra låsarmen i pilensriktning.b)Öppna locket i pilens riktning.Bilda)Förslut dammpåsen genom att dra iförs
51Säilytä käyttöohjeet. Jos annat pölynimurin kolmannelleosapuolelle, liitä käyttöohjeet mukaan.Käännä kuvasivut esiin!Laitteen kuvaus1 Lattia-/mattos
Kuva●Työnnä lisätarviketeline yhdistelmäsuuttimeen janapsauta se imu-/ teleskooppiputkeen.Kuva●Tartu verkkoliitäntäjohtoon pistokkeesta, vedähalut
53*varusteista riippuen Suutin, imuputki ja imuletku eivät saa olla tukossa,koska se aiheuttaa myös pölypussin vaihdonilmaisimen laukeamisen.●Kädens
54!ADVERTENCIAEste aparato es un aspirador de gran eficiencia queconsigue los mejores resultados de limpieza exclusi-vamente con bolsas para polvo ori
55b)Introducir la empuñadura en el tubo telescópicohasta que quede enclavada. Para separarlos,presionar el casquillo de desbloqueo y extraer laempuñad
56Figura Para salvar obstáculos, p. ej. escaleras, también puedetransportarse el aparato por la empuñadura.Tras el trabajoFigura a)Extraer el enchufe
57Por favor, guarde o manual de instruções e junte-o aoaspirador sempre que o entregar a terceiros.Desdobre, por favor, as páginas com figuras!Descriç
b)Insira o tubo telescópico no bocal para pavimentos,até encaixar. Para desencaixar prima a manga dedesbloqueio e retire o tubo telescópico.Figura●R
5Les enfants ne doivent pas jouer avecl'appareil. Le nettoyage et la maintenance nedoivent pas être effectués par desenfants sans surveillance. L
59*conforme o modelo FiguraPara guardar /transportar o aparelho pode utilizar odispositivo para arrumar o tubo na parte de baixo doaparelho.a)Coloque
Μόνο χρησιμοποιώντας τις υψηλής ποιότηταςσακούλες σκόνης, όπως οι γνήσιες σακούλες σκόνηςτης Siemens, επιτυγχάνονται οι τιμές που αναφέρον-ται στην εν
61Εικ. α)Τοποθετήστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα στο στόμιο τουπέλματος του δαπέδου. Για το λύσιμο της σύνδεσηςστρέψτε λίγο το σωλήνα και τραβήξτε τον έξω
Εικ. ● Ανοίξτε το κάλυµµα του χώρου συλλογής της σκόνης.Εικ.α)Ελευθερώστε το φίλτρο προστασίας του κινητήρα,τραβώντας το πλάγια από τη µανδάλωση και
63ΦροντίδαΠριν από κάθε καθάρισμα πρέπει πρώτα νααπενεργοποιείται η ηλεκτρική σκούπα και να τραβιέται τοφις από την πρίζα του ρεύματος. Η ηλεκτρική σκ
64!UYARICihazınızın ancak orijinal toz torbalarıyla en iyitemizleme sonuçlarını verebilecek, yüksek verimliliğesahip bir elektrik süpürgesidir. Sadece
65Eğer büyük parçacıkları çekecekseniz zemin süpürmebaşlığının emme kanalının tıkanmaması için bu parçacıklarınardı ardına ve dikkatlice çekilmesine d
66Dışarı üfleme filtresinin değiştirilmesiMikro hijyen filtreli elektrikli süpürgeNe zaman değiştirilmeli: Her yeni değişim filtresipaketindeResim ● To
67Tylko stosowanie wysokiej jakości worków na pył,takich jak oryginalne worki marki Siemens gwarantu-je uzyskanie podanych w etykiecie energetycznej U
68Rysunek Odkurzanie z zastosowaniemwyposażenia dodatkowegoW zależności od potrzeby nasadzić szczotkę na ruręssącą lub uchwyt:a)Ssawka do szczelin. D
6Rendre immédiatement inutilisables les appareilshors d'usage, ensuite mettre l'appareil au rebut defaçon réglementaire. !ImportantLa prise
69Wymiana filtra wylotu powietrzaOdkurzacz z mikrofiltrem higienicznymKiedy należy wymieniać? Zawsze przy użyciu nowegopakietu filtrów wymiennych.Rysun
70Csak jó minőségű porzsákok, például Siemens eredetiporzsákok használatával érhetők el az EU-energiacímkén megadott, energiahatékonyságiosztályra, po
71c)Padlószívófej kemény padlókhozKemény padlóburkolatok porszívózására (padlólap, parketta, stb.) ● A teleszkópos csövet kattanásig tolja a keménypad
72Porszívó Hepa-szűrővelHa készüléke Hepa-szűrővel van felszerelve, azt éventeki kell cserélni.ábra ●A porkamrafedél nyitása. ábraa)A zárókar a nyíl i
73Само при използване на висококачествени торбиза прах, като оригиналните торби за прах наSiemens, се постигат посочените в енергийния ети-кет за ЕС с
74Фиг. Регулиране на превключващата се подова дюза:килими и мокети => гладки подове => Ако засмуквате по-големи частици, тогава внимавайтеда за
75ПоддържанеПреди всяко почистване на прахосмукачката тятрябва да се изключи и да се извади щепселът отмрежата. Прахосмукачка и принадлежности отпласт
76Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare. În cazulremiterii aspiratorului către terţi vă rugăm să le oferiţi şiinstrucţiunile de utilizare.V
77b)Împingeţi tubul telescopic până la cuplarea în ştuţulduzei pentru podele. Pentru desfacerea îmbinăriiapăsaţi butonul de deblocare şi scoateţi tubu
Fig. Pentru aşezarea/transportarea aparatului puteţi utilizadispozitivul auxiliar de aşezare, de pe partea inferioarăa aparatului.a)Aşezaţi aparatul î
7Versleten apparaten onmiddellijk onbruikbaarmaken, het toestel daarna op een verantwoordewijze afvoeren. !Let opAls de zekering in de meterkast bij h
79 ( ( (
81 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 1
DE Deutschland, Germany%6++DXVJHUlWH6HUYLFH*PE+=HQWUDOZHUNVWDWWIUNOHLQH+DXVJHUlWH7UDXWVNLUFKHQHU6WUDVVH1UQEHUJ2QOLQH$XIWUDJVV
83FI Suomi, Finland %6+.RGLQNRQHHW2\,WlODKGHQNDWX$3/+HOVLQNL7HO)D[PDLOWR6LHPHQV6HUYLFH),#EVKJF
84MK Macedonia, Makeɞoɧɢɹ*25(1(&-DQH6DQGDQVNLORN6NRSMH7HO0RELOPDLOWRJRUHQHF#\DKRRFRPMT Malta $SOD
85deenfritnldanosvfiesDieses Gerät ist entsprechend der europäischenRichtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electricaland e
86pteltrplhubgruroukarEste aparelho está marcado em conformidade com aDirectiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipa-mentos eléctricos e electró
87AEDE GarantieBundesrepublik Deutschlandsiehe letzte Seite.Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland her
88RUìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËflèÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌo
8daOpbevar brugsanvisningen. Sørg for, at brugsanvisnin-gen medfølger, hvis De giver støvsugeren videre tilandre.Anvendelse iht. formålDenne støvsuger
89 1. (24)
90GA 9000 953 327_Z 41 30.04.2014 16:05 Seite 90
91GA 9000 953 327_Z 41 30.04.2014 16:05 Seite 91
96GA 9000 953 327_Z 41 30.04.2014 16:05 Seite 96
ACBD220213211119813121815 17 19746510161422
63* a b71854*1ababClick!Click!2Click!Click!Click!
Click!11*14ab915c12*ba1013*ca13*b
ba ba1718ab1916
22*24hcdeab24h21bcad2020 abcdbausePowerProtectDustbagTyp G ALLfor bestperformance
23*22*cdeab
Comments to this Manuals