Siemens Z4.0 User Manual

Browse online or download User Manual for Vacuum cleaners Siemens Z4.0. Please note [en]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 100
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Hygiene-Staubsauger
Hygienic vacuum cleaner
Aspirateur sanitaire
Hygiëne-stofzuiger
Hygienje-støvsuger
Hygiene-støvsuger
Hygiendammsugare
Hygienia-pölnimuri
Aspirador higiénico
Aspirador higiénico
Ηλεκτρική σκύπα uγιειvής
Hijyenik elektrikli süpürge
Odkurzacz higieniczny
Egészségügyi porszívó
Cанитарна ирахосмукачка
Aspirator de praf igienic
Δϳ΋ΎΑέϬϛϑϳυϧΗΔγϧϛϣ
de Gebrauchs anweisung
en Instruction manual
fr Notice d‘utilisation
nl Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Brugsanvisning
sv Brugsanvisning
Käyttöohje
pt Instruções de utilização
es Instrucciones de uso
el Οδηγίες χρήσης
tr Kullanım kılavuzu
pl Instrukcja obsługi
hu Használati utasítás
/jointfilesconvert/454640/bg Инструкция за ползване
ro Instrucţiuni de folosire
ar
ϡ΍ΩΧΗγϻ΍Ε΍ΩΎηέ·
Z4.0
 
a
use
PowerProtect
Dustbag
Typ G ALL
for best
performance
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 99 100

Summary of Contents

Page 1 - Δϳ΋ΎΑέϬϛϑϳυϧΗΔγϧϛϣ

Hygiene-Staubsauger Hygienic vacuum cleaner Aspirateur sanitaire Hygiëne-stofzuiger Hygienje-støvsuger Hygiene-støvsuger Hygiendammsugare Hygienia-pö

Page 2

9!Bemærk!Hvis sikringen springer, når støvsugeren tændes, kanårsagen til dette være, at der er tilsluttet flere elap-parater med stort effektforbrug s

Page 3 - Sicherheitshinweise

Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34, 81739 München© Siemens-Electrogeräte GmbH, 2012. www.siemens-home.com 9000 759 9829000 953 327 - 04/1

Page 4 - !Bitte beachten

10Forskriftsmessig brukStøvsugeren skal bare kobles til og brukes i henholdtil typeskiltet. Sug aldri opp noe uten filterpose eller støvbeholder,motor

Page 5 - !Please note

11svSpara bruksanvisningen. Se till så att bruksanvisningenmedföljer dammsugaren vid ägarbyte.Avsedd användningDammsugaren är bara avsedd för hemmabru

Page 6 - Consignes de sécurité

12AvfallshanteringFörpackningenFörpackningen skyddar dammsugaren från skadorvid transporten. Förpackningen är gjord av miljövän-liga material och går

Page 7 - !Important

13Asianmukainen käyttöLiitä pölynimuri sähköverkkoon ja ota se käyttöönvain tyyppikilvessä olevien tietojen mukaan. Älä käytä pölynimuria koskaan ilma

Page 8 - Juist gebruik

14esConservar las instrucciones de uso. En caso de entre-gar el aspirador a una tercera persona, adjuntar lasinstrucciones de uso.Uso de acuerdo con l

Page 9 - Sikkerhedsanvisninger

15!ObservacionesEl enchufe de red debe estar protegido mediante unfusible de 16 A como mínimo.Si el fusible se activa al conectar el aparato, puededeb

Page 10 - !Bemærk!

16Não permita a limpeza e manutenção doaparelho pelo utilizador a crianças semvigilância.Sacos de plástico e películas devem sermantidos fora do alcan

Page 11 - Generell informasjon

17elΠαρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωσηπαράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε τρίτους, δώστεπαρακαλώ µαζί και τις οδηγίες χρήσης.Χρήση σύµφ

Page 12 - ! Observera!

18Καταστρέφετε αµέσως τις άχρηστες συσκευές, µετάπαραδώστε τη συσκευή για µια απόσυρση σύµφωναµε τους κανονισµούς.!Προσέξτε παρακαλώΗ πρίζα του ρεύµατ

Page 13 - Turvaohjeet

1deSicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Gebrauchsanleitung . . . . . . . . . . .

Page 14 - Asianmukainen käyttö

19!Lütfen dikkatŞebeke soketi en az 16A'lık bir sigorta ile emniyetealınmış olmalıdır.Eğer cihaz çalıştırıldığında sigorta atacak olursa, bununse

Page 15 - Consejos y advertencias de

20Bu cihazlar ev tipi kullanıma uygundur, endüstriyel(sanayi tipi) kullanıma uygun değildir.Süpürülecek yerin tipine göre motor gücünü ayarlayı-nız.El

Page 16 - !Observaciones

21Gdy odkurzacz nie jest używany, wyłączyć urządzeniei wyjąć wtyczkę z gniazda.Zużyte urządzenia należy bezzwłocznie doprowadzaćdo stanu nieprzydatnoś

Page 17 - Indicações gerais

22huKérjük, őrizze meg a használati utasítást. A porszívótovábbadásakor adja oda a használati utasítást is.Rendeltetésszerű használatEz a porszívó nem

Page 18 - Υποδείξεις ασφαλείας

23! Kérjük, vegye figyelembe az alábbiakatA hálózati csatlakozóaljzatot legalább 16 A-es biztosí-téknak kell védenie.Ha a biztosíték a készülék bekapc

Page 19 - !Προσέξτε παρακαλώ

24Почистване и поддържане не трябва дасе извършва от деца без наблюдение.Пластмасови торби и фолия трябва дасе съхраняват на места недостъпни замалки

Page 20 - !Lütfen dikkat

25roVă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare. În cazulpredării aspiratorului unei terţe persoane vă rugăm săînmânaţi totodată şi instrucţiunil

Page 21 - Wskazówki dotyczące

26! Luaţi în considerarePriza de reţea trebuie să aibă o siguranţă de minim16A.În cazul în care siguranţa se declanşează la conecta-rea aparatului, at

Page 22 - Odpowiednie użytkowanie

27·έε΍Ω΍Εω΍ϡΓ                                                              

Page 23 - Biztonsági útmutató

28لا تقم أبدا بالشفط باستخدام فوهة التنظيف والماسورة بالقرب من الرأس. في حالة التشغيل لمدة تزيد على 30 دقيقة اسحب كابل التوصيل الكهربائي بالكامل

Page 24 - Указания за безопасност

2Reinigung und Benutzer-Wartung dürfennicht durch Kinder ohne Beaufsichtigungdurchgeführt werden.Plastiktüten und Folien sind außerReichweite von Klei

Page 25 - !Моля имайте предвид

29(&'*)($)"*'#*#$)&*)($)*'&%(*)*$*) &)$*%) *)((&!*)((%"***** ** ** *GA

Page 26 - Instrucţiuni de siguranţă

30Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. BeiWeitergabe des Staubsaugers an Dritte bitteGebrauchsanweisung mitgeben.Bitte Bildseiten ausklappen!Gerä

Page 27 - ! Luaţi în considerare

31Bilda)Teleskoprohr in den Stutzen der Bodendüse stecken.Zum Lösen der Verbindung Rohr etwas drehen undaus der Bodendüse ziehen.b)Teleskoprohr bis zu

Page 28

32Nach der ArbeitBilda) Netzstecker ziehen. b) Kurz am Netzanschlusskabel ziehen und loslassen (Kabel rollt sich automatisch auf).BildZum Abstellen /T

Page 29

33Please keep this instruction manual. When passing thevacuum cleaner on to another person, please also handover this instruction manual.Fold out the

Page 30 - ** ** ** *

34Figurea)Insert the telescopic tube into the connecting pieceof the floor tool. To release the connection, turn thetube slightly and pull it out of th

Page 31 - Inbetriebnahme

35When the work is doneFigurea)Pull out the mains plug. b)Briefly pull on the power cord and then release it (thepower cord retracts automatically).Fig

Page 32

36Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettezl'aspirateur à une tierce personne, veuillez-y joindre sanotice d'utilisation.V

Page 33 - Filterwechsel

37Fig. a)Pousser le tube télescopique dans le manchon de labrosse pour sols. Pour le démontage, tournerlégèrement le tube et le retirer de la brosse p

Page 34 - Initial use

38Après le travailFig. a)Retirer la fiche de la prise secteur. b)Tirer brièvement sur le cordon électrique et lerelâcher (le cordon s'enroule au

Page 35 - Vacuuming

3!Bitte beachtenDie Netzsteckdose muss über eine Sicherung vonmindestens 16A abgesichert sein.Sollte die Sicherung beim Einschalten des Geräteseinmal

Page 36 - Changing the filter

39De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u destofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzingerbij voegen.Gelieve de pagina's met afbee

Page 37 - Mise en service

40b)Telescoopbuis in het aansluitstuk van hetvloermondstuk steken tot hij inklikt. Om deverbinding los te maken de ontgrendelingshulsindrukken en de t

Page 38 - Aspiration

41Na het werkAfbeeldinga)De stekker uit het stopcontact halen. b)Kort aan het elektriciteitssnoer trekken en loslaten(het snoer rolt automatisch op).A

Page 39 - Entretien

42Opbevar brugsanvisningen. Når støvsugeren givesvidere til andre, skal brugsanvisningen også gives med.Fold siderne med figurerne ud!Beskrivelse1 Uni

Page 40 - Beschrijving van het toestel

43Figur●Skyd tilbehørsholderen på kombimundstykket, ogklips den fast på suge-/teleskoprøret.Figur●Hold i stikket på netledningen, træk ledningen u

Page 41

44Filterskift!Vigtigt: Sluk altid apparatet, før du skifter filter!Udskifte filterposerFigur●Hvis filterskiftindikatoren i låget er fuldstændig gul,nå

Page 42 - Onderhoud

45Ta godt vare på bruksanvisningen. Bruksanvisningen måfølge med når støvsugeren skifter eier.Brett ut bildesidene.Beskrivelse av apparatet1 Omstillba

Page 43 - Ibrugtagning

46Figur● Sett tilbehørsholderen på kombimunnstykket og klipsden på røret/teleskoprøret.Figur● Ta tak i støpselet på strømledningen, trekk ut ønsketl

Page 44 - Efter arbejdets afslutning

47Bytte av filterposeFigur●Hvis filterbytteindikatoren på lokket er helt gul når duløfter munnstykket opp fra gulvet og du benytterhøyeste effekt, må

Page 45 - Filterskift

48Spara bruksanvisningen. Om du säljer/ger bortdammsugaren ska bruksanvisningen följa med.Veckla ut bildsidorna!Beskrivning av produkten1Ställbart gol

Page 46 - Komme i gang

4Plastic bags and films must be kept out of the reach of children before disposal.=> Risk of suffocation.Proper useOnly connect and use the vacuum

Page 47 - Bytte av filter

49*beroende på utförande Bild●Fäst tillbehörshållaren på kombimunstycket ochknäpp fäst på dammsugarröret.Bild●Ta tag i kontakten, dra ut den till

Page 48 - Vedlikehold

Bild Öppna locketa)Lås upp locket genom att dra låsarmen i pilensriktning.b)Öppna locket i pilens riktning.Bilda)Förslut dammpåsen genom att dra iförs

Page 49 - Slå på dammsugaren

51Säilytä käyttöohjeet. Jos annat pölynimurin kolmannelleosapuolelle, liitä käyttöohjeet mukaan.Käännä kuvasivut esiin!Laitteen kuvaus1 Lattia-/mattos

Page 50 - Byta filter

Kuva●Työnnä lisätarviketeline yhdistelmäsuuttimeen janapsauta se imu-/ teleskooppiputkeen.Kuva●Tartu verkkoliitäntäjohtoon pistokkeesta, vedähalut

Page 51 - Skötsel och vård

53*varusteista riippuen Suutin, imuputki ja imuletku eivät saa olla tukossa,koska se aiheuttaa myös pölypussin vaihdonilmaisimen laukeamisen.●Kädens

Page 52 - Käyttöönotto

54!ADVERTENCIAEste aparato es un aspirador de gran eficiencia queconsigue los mejores resultados de limpieza exclusi-vamente con bolsas para polvo ori

Page 53 - Suodattimen vaihto

55b)Introducir la empuñadura en el tubo telescópicohasta que quede enclavada. Para separarlos,presionar el casquillo de desbloqueo y extraer laempuñad

Page 54

56Figura Para salvar obstáculos, p. ej. escaleras, también puedetransportarse el aparato por la empuñadura.Tras el trabajoFigura a)Extraer el enchufe

Page 55 - Descripción de los aparatos

57Por favor, guarde o manual de instruções e junte-o aoaspirador sempre que o entregar a terceiros.Desdobre, por favor, as páginas com figuras!Descriç

Page 56 - Aspiración

b)Insira o tubo telescópico no bocal para pavimentos,até encaixar. Para desencaixar prima a manga dedesbloqueio e retire o tubo telescópico.Figura●R

Page 57 - Cuidados

5Les enfants ne doivent pas jouer avecl'appareil. Le nettoyage et la maintenance nedoivent pas être effectués par desenfants sans surveillance. L

Page 58 - Colocação em funcionamento

59*conforme o modelo FiguraPara guardar /transportar o aparelho pode utilizar odispositivo para arrumar o tubo na parte de baixo doaparelho.a)Coloque

Page 59 - Aspiração

Μόνο χρησιμοποιώντας τις υψηλής ποιότηταςσακούλες σκόνης, όπως οι γνήσιες σακούλες σκόνηςτης Siemens, επιτυγχάνονται οι τιμές που αναφέρον-ται στην εν

Page 60 - Manutenção

61Εικ. α)Τοποθετήστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα στο στόμιο τουπέλματος του δαπέδου. Για το λύσιμο της σύνδεσηςστρέψτε λίγο το σωλήνα και τραβήξτε τον έξω

Page 61 - Περιγραφή συσκευής

Εικ. ● Ανοίξτε το κάλυµµα του χώρου συλλογής της σκόνης.Εικ.α)Ελευθερώστε το φίλτρο προστασίας του κινητήρα,τραβώντας το πλάγια από τη µανδάλωση και

Page 62 - Αναρρόφηση

63ΦροντίδαΠριν από κάθε καθάρισμα πρέπει πρώτα νααπενεργοποιείται η ηλεκτρική σκούπα και να τραβιέται τοφις από την πρίζα του ρεύματος. Η ηλεκτρική σκ

Page 63 - Αντικατάσταση φίλτρου

64!UYARICihazınızın ancak orijinal toz torbalarıyla en iyitemizleme sonuçlarını verebilecek, yüksek verimliliğesahip bir elektrik süpürgesidir. Sadece

Page 64 - Cihazın teknik özellikleri

65Eğer büyük parçacıkları çekecekseniz zemin süpürmebaşlığının emme kanalının tıkanmaması için bu parçacıklarınardı ardına ve dikkatlice çekilmesine d

Page 65 - Emerek temizleme

66Dışarı üfleme filtresinin değiştirilmesiMikro hijyen filtreli elektrikli süpürgeNe zaman değiştirilmeli: Her yeni değişim filtresipaketindeResim ● To

Page 66 - Filtre değiştirilmesi

67Tylko stosowanie wysokiej jakości worków na pył,takich jak oryginalne worki marki Siemens gwarantu-je uzyskanie podanych w etykiecie energetycznej U

Page 67 - Części zamienne i wyposażenie

68Rysunek Odkurzanie z zastosowaniemwyposażenia dodatkowegoW zależności od potrzeby nasadzić szczotkę na ruręssącą lub uchwyt:a)Ssawka do szczelin. D

Page 68 - Odkurzanie

6Rendre immédiatement inutilisables les appareilshors d'usage, ensuite mettre l'appareil au rebut defaçon réglementaire. !ImportantLa prise

Page 69 - Wymiana filtra

69Wymiana filtra wylotu powietrzaOdkurzacz z mikrofiltrem higienicznymKiedy należy wymieniać? Zawsze przy użyciu nowegopakietu filtrów wymiennych.Rysun

Page 70 - Pótalkatrészek és kiegészítő

70Csak jó minőségű porzsákok, például Siemens eredetiporzsákok használatával érhetők el az EU-energiacímkén megadott, energiahatékonyságiosztályra, po

Page 71 - Porszívózás

71c)Padlószívófej kemény padlókhozKemény padlóburkolatok porszívózására (padlólap, parketta, stb.) ● A teleszkópos csövet kattanásig tolja a keménypad

Page 72 - Szűrőcsere

72Porszívó Hepa-szűrővelHa készüléke Hepa-szűrővel van felszerelve, azt éventeki kell cserélni.ábra ●A porkamrafedél nyitása. ábraa)A zárókar a nyíl i

Page 73 - Резервни части и специални

73Само при използване на висококачествени торбиза прах, като оригиналните торби за прах наSiemens, се постигат посочените в енергийния ети-кет за ЕС с

Page 74 -

74Фиг. Регулиране на превключващата се подова дюза:килими и мокети => гладки подове => Ако засмуквате по-големи частици, тогава внимавайтеда за

Page 75 - Смяна на филтъра

75ПоддържанеПреди всяко почистване на прахосмукачката тятрябва да се изключи и да се извади щепселът отмрежата. Прахосмукачка и принадлежности отпласт

Page 76 - Поддържане

76Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare. În cazulremiterii aspiratorului către terţi vă rugăm să le oferiţi şiinstrucţiunile de utilizare.V

Page 77 - Punerea în funcţiune

77b)Împingeţi tubul telescopic până la cuplarea în ştuţulduzei pentru podele. Pentru desfacerea îmbinăriiapăsaţi butonul de deblocare şi scoateţi tubu

Page 78 - După lucrul cu aspiratorul

Fig. Pentru aşezarea/transportarea aparatului puteţi utilizadispozitivul auxiliar de aşezare, de pe partea inferioarăa aparatului.a)Aşezaţi aparatul î

Page 79 - Întreţinere

7Versleten apparaten onmiddellijk onbruikbaarmaken, het toestel daarna op een verantwoordewijze afvoeren. !Let opAls de zekering in de meterkast bij h

Page 80

79                      (       (   (                              

Page 81

                                                                  

Page 82

81            1       2    3  4  5       6       7  8  9  1  1  

Page 83 -  ϥΎϨΒϟ

DE Deutschland, Germany%6++DXVJHUlWH6HUYLFH*PE+=HQWUDOZHUNVWDWWIUNOHLQH+DXVJHUlWH7UDXWVNLUFKHQHU6WUDVVH1UQEHUJ2QOLQH$XIWUDJVV

Page 84

83FI Suomi, Finland %6+.RGLQNRQHHW2\,WlODKGHQNDWX$3/+HOVLQNL7HO)D[PDLOWR6LHPHQV6HUYLFH),#EVKJF

Page 85 - , ᣂᣂടടပပ䎃

84MK Macedonia, Makeɞoɧɢɹ*25(1(&-DQH6DQGDQVNLORN6NRSMH7HO0RELOPDLOWRJRUHQHF#\DKRRFRPMT Malta $SOD

Page 86

85deenfritnldanosvfiesDieses Gerät ist entsprechend der europäischenRichtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electricaland e

Page 87

86pteltrplhubgruroukarEste aparelho está marcado em conformidade com aDirectiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipa-mentos eléctricos e electró

Page 88

87AEDE GarantieBundesrepublik Deutschlandsiehe letzte Seite.Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland her

Page 89

88RUìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËflèÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌo

Page 90

8daOpbevar brugsanvisningen. Sørg for, at brugsanvisnin-gen medfølger, hvis De giver støvsugeren videre tilandre.Anvendelse iht. formålDenne støvsuger

Page 91

89   1.              (24)      

Page 92

90GA 9000 953 327_Z 41 30.04.2014 16:05 Seite 90

Page 93

91GA 9000 953 327_Z 41 30.04.2014 16:05 Seite 91

Page 94

96GA 9000 953 327_Z 41 30.04.2014 16:05 Seite 96

Page 95

ACBD220213211119813121815 17 19746510161422

Page 96

63* a b71854*1ababClick!Click!2Click!Click!Click!

Page 97

Click!11*14ab915c12*ba1013*ca13*b

Page 98

ba ba1718ab1916

Page 99

22*24hcdeab24h21bcad2020 abcdbausePowerProtectDustbagTyp G ALLfor bestperformance

Comments to this Manuals

No comments