Siemens KG39NXW32 User Manual

Browse online or download User Manual for Refrigerators Siemens KG39NXW32. Siemens KG39NXW32 Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 88
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
de Gebrauchsanleitung
fr Mode d’emploi
it Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing
KG..N..
Kühl- und Gefrierkombination
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Combinazione frigorifero / congelatore
Koel-/diepvriescombinatie
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Summary of Contents

Page 1 - Koel-/diepvriescombinatie

de Gebrauchsanleitung fr Mode d’emploi it Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing KG..N..Kühl- und GefrierkombinationRéfrigérateur / Congélateur co

Page 2

de10BedienelementeBild "HinweisWenn das Gerät für einige Zeit nicht bedient wurde, wechselt die Anzeige der Bedienblende in den Energiesparmodus.

Page 3

de11Temperatur einstellenBild "KühlraumDie Temperatur ist von 2 °C bis 8 °C einstellbar.1. Mit Auswahltaste Kühlraum 1 den Kühlraum auswählen.2.

Page 4 - Sicherheits

de12TemperaturalarmDer Temperaturalarm schaltet sich ein, wenn es im Gefrierraum zu warm und das Gefriergut gefährdet ist.Die Temperaturanzeige 5 blin

Page 5

de13Beim Einlagern beachten Lagern Sie frische, unversehrte Lebensmittel ein. So bleibt Qualität und Frische länger erhalten. Bei Fertigprodukten un

Page 6

de14KaltlagerfachBild ( Im Kaltlagerfach herrschen tiefere Temperaturen als im Kühlraum. Es können auch Temperaturen unter 0 °C auftreten.Ideal zum La

Page 7 - Lieferumfang

de15Gefrieren und LagernTiefkühlkost einkaufen Verpackung darf nicht beschädigt sein. Haltbarkeitsdatum beachten. Temperatur in der Verkaufstruhe m

Page 8 - Gerät anschließen

de16Gefriergut verpackenLebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen.1. Lebensmittel in die Verpackung e

Page 9 - Gerät kennenlernen

de17Gefriergut auftauenJe nach Art und Verwendungszweck können Sie zwischen folgenden Möglichkeiten wählen: bei Raumtemperatur im Kühlschrank im el

Page 10 - Gerät einschalten

de18Gerät ausschalten und stilllegenGerät ausschaltenBild !Ein/Aus-Taste 10 drücken. Kühlmaschine und Beleuchtung schalten ab.Gerät stilllegenWenn Sie

Page 11 - Alarmfunktion

de19Beleuchtung (LED)Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien LED-Beleuchtung ausgestattet.Reparaturen an dieser Beleuchtung dürfen nur vom Kundendienst

Page 12 - Der Kühlraum

de InhaltsverzeichnisSicherheits- und Warnhinweise ... 4Hinweise zur Entsorgung ... 7Lieferumfang ...

Page 13

de20Kleine Störungen selbst behebenBevor Sie den Kundendienst rufen:Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben

Page 14 - Super-Kühlen

de21KundendienstEinen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erze

Page 15 - Frische Lebensmittel

fr22frTable des matièresfrMode d’emploiPrescriptions-d’hygiène-alimentaireChère cliente, cher client, conformément à la réglementation française visa

Page 16 - Super-Gefrieren

fr23Consignes de sécurité et avertissementsAvant de mettre l'appareil en serviceVeuillez lire attentivement et entièrement les informations figur

Page 17 - Aufkleber “OK”

fr24Les réparations ne pourront être réalisées que par le fabricant, le service après-vente ou une personne détenant des qualifications similaires.Il

Page 18 - Gerät reinigen

fr25 Stockez les boissons fortement alcoolisées en position verticale dans des récipients bien fermés. L’huile et la graisse ne doivent pas entrer e

Page 19 - Betriebsgeräusche

fr26Ne permettez l’utilisation de l’appareil qu’aux enfants à partir de 8 ans.Surveillez les enfants pendant le nettoyage et la maintenance.Ne jamais

Page 20

fr27Conseil pour la mise au rebut* Mise au rebut de l'emballageL’emballage protège votre appareil contre les dommages susceptibles de survenir en

Page 21 - Kundendienst

fr28Contrôler la température ambiante et l'aérationTempérature ambianteL’appareil a été conçu pour une catégorie climatique précise. Suivant la c

Page 22 - Prescriptions

fr29Branchement de l’appareilAprès l’installation de l’appareil en position verticale, attendez au moins une heure avant de le mettre en service. Il p

Page 23 - Consignes de sécurité

it IndiceAvvertenze di sicurezza e potenziale pericolo ... 45Avvertenze per lo smaltimento ...

Page 24

fr30Présentation de l’appareilVeuillez déplier la dernière page, illustrée, de la notice. La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles

Page 25 - ■ Stockez les boissons

fr31RemarqueSi l’appareil ne sert pas pendant un certain temps, l’affichage sur le bandeau de commande passe en mode Économie d’énergie.Enclenchement

Page 26

fr32Réglage de la températureFig. "Compartiment réfrigérateurLa température est réglable entre 2 °C et 8 °C.1. Par la touche de sélection compart

Page 27 - Étendue

fr33Alarme de températureL’alarme de température s’enclenche lorsque la température est trop élevée dans le compartiment congélateur et que les produi

Page 28 - Lieu d’installation

fr34Faites donc toujours bien attention, à l’achat, au degré de fraîcheur des produits alimentaires.Produits tout prêts et liquides conditionnés : res

Page 29 - Branchement

fr35Remarques Il est recommandé de ranger les fruits (par exemple ananas, bananes, papayes, agrumes) et légumes (par exemple les aubergines, concombr

Page 30 - Présentation

fr36RemarqueVeillez à ce que la porte du compartiment congélateur soit correctement fermée ! Si cette porte reste ouverte, les produits surgelés dégèl

Page 31 - Enclenchement

fr37Rangement des produits surgelésInsérez le bac à produits congelés jusqu'à la butée pour assurer une circulation impeccable de l’air.Congélati

Page 32 - Fonction alarme

fr38Durée de conservation des produits surgelésLa durée de conservation dépend de la nature des produits alimentaires.Si la température a été réglée s

Page 33 - Le compartiment

fr39Equipement spécial(selon le modèle)Clayette à bouteillesFig. % Cette clayette permet de ranger des bouteilles de manière sûre. La fixation est var

Page 34

de4deInhaltsverzeichnisdeGebrauchsanleitungSicherheits- und WarnhinweiseBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmenLesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitung

Page 35 - Compartiment

fr40Arrêt et remisage de l'appareilCoupure de l’appareilFig. !Appuyez sur la touche Marche / Arrêt 10. Le groupe frigorifique et l’éclairage s’ét

Page 36 - Congélation

fr41EquipementPour nettoyer, il est possible de retirer toutes les pièces variables de l’appareil.Retirer les clayettes en verreFig. *Pour ce faire, t

Page 37

fr42Bruits de fonctionnementBruits parfaitement normauxBourdonnement sourdLes moteurs tournent (par ex. groupes frigorifiques, ventilateur).Clapotis,

Page 38 - Décongélation des

fr43Dérangement Cause possible RemèdeL’éclairage ne fonctionne pas.L’éclairage par LED est défectueux.Voir le chapitre « Éclairage (LED) ».L’appareil

Page 39 - Autocollant « OK »

fr44Service après-ventePour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le répertoire

Page 40 - Nettoyage de l’appareil

it45itIndiceitIstruzioni per I´usoAvvertenze di sicurezza e potenziale pericoloPrima di mettere in funzione l'apparecchioLeggere attentamente tut

Page 41 - Economies d’énergie

it46Le riparazioni vanno eseguite dal servizio assistenza clienti autorizzato o da personale qualificato ad eseguire questa operazione.È consentito us

Page 42 - Bruits parfaitement normaux

it47 Conservare alcool ad alta gradazione in un contenitore ermeticamente chiuso, e posto in posizione verticale. Evitare che olii o grassi imbratti

Page 43

it48Permettere l’uso dell’apparecchio solo a bambini in età di 8 anni o superiore.Sorvegliare i bambini durante la pulizia e la manutenzione.Non perme

Page 44 - Service après-vente

it49Avvertenze per lo smaltimento* Smaltimento dell'imballaggioL'imballaggio ha protetto l'apparecchio da eventuali danni da trasporto.

Page 45 - Avvertenze

de5Reparaturen dürfen nur durch den Hersteller, Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person durchgeführt werden.Es dürfen nur Originalteile de

Page 46

it50Osservare la temperatura ambiente e la ventilazione del localeTemperatura ambienteL’apparecchio è progettato per una specifica classe climatica. I

Page 47 - ■ Evitare che olii o grassi

it51L’apparecchio è conforme alla classe d’isolamento I. Collegare l’apparecchio a tensione alternata di 220–240 V/50 Hz utilizzando una presa elettri

Page 48

it52Elementi di comandoFigura "AvvertenzaSe per qualche tempo l’apparecchio non viene usato, l’indicazione nel pannello comandi passa a modalità

Page 49 - Dotazione

it53Istruzioni per il funzionamento Dopo l’accensione possono trascorrere diverse ore prima che le temperature regolate vengano raggiunte. Grazie al

Page 50 - Allacciamento elettrico

it54Funzione di allarmeUn segnale acustico di allarme può essere emesso nei casi seguenti.Allarme portaL'allarme porta (suono continuo) si attiva

Page 51 - Conoscere

it55Il frigoriferoIl frigorifero è il luogo di conservazione ideale per carne, salumi, pesce, latticini, uova, alimenti pronti e prodotti da forno.Nel

Page 52 - Accendere

it56Cassetto per verdure con regolatore di umiditàFigura ' Per creare il clima di conservazione ottimale per verdura e frutta, a seconda della qu

Page 53 - Modo di risparmio

it57CongelatoreUsare il congelatore Per conservare alimenti surgelati. Per produrre cubetti di ghiaccio. Per il congelamento di alimenti.Avvertenza

Page 54 - Capacità utile totale

it58Congelamento di alimenti freschiPer il congelamento utilizzare solo alimenti freschi ed integri.Per conservare al meglio valore nutritivo, aroma e

Page 55 - Il frigorifero

it59Super-congelamentoPer conservare vitamine, valori nutritivi, aspetto e gusto, gli alimenti devono essere congelati completamente, anche nell’inter

Page 56 - Super-raffreddamento

de6 Vermeidung von Risiken für Kinder und gefährdete Personen:Gefährdet sind Kinder, Personen, die körperlich, psychisch oder in ihrer Wahrnehmung ei

Page 57 - Congelare

it60Vaschetta per ghiaccioFigura )1. Riempire la vaschetta del ghiaccio per ¾ con acqua e riporla nel congelatore.2. Staccare la vaschetta del ghiacci

Page 58 - Congelamento

it61Pulizia dell’apparecchiom Attenzione Non utilizzare prodotti per pulizia e solventi chemici contenenti sabbia, cloro o acidi. Non usare spugne a

Page 59 - Dotazione speciale

it62Risparmiare energia Installare l’apparecchio un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere esposto direttamente al sole o vi

Page 60 - Spegnere e mettere

it63Eliminare piccoli guastiPrima di rivolgersi al customer service:provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istr

Page 61 - Illuminazione (LED)

it64Servizio Assistenza ClientiTrovate un centro d’assistenza clienti autorizzato a voi vicino tramite i numeri verdi (800…) in Internet oppure nell’e

Page 62 - Risparmiare energia

nl65nlInhoudnlGebruiksaanwijzingVeiligheidsbepalingen en waarschuwingenVoordat u het apparaat in gebruik neemtLees de gebruiksaanwijzing en het instal

Page 63 - Eliminare piccoli guasti

nl66Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door de fabrikant, de klantenservice of een andere gekwalificeerde persoon.Er mogen alleen originel

Page 64 - Servizio Assistenza

nl67 Vermijden van risico's voor kinderen en kwetsbare personen:Kwetsbaar zijn kinderen/personen met lichamelijke, geestelijke of zintuigelijk b

Page 65 - Veiligheidsbepalingen

nl68Aanwijzingen over de afvoer* Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaatDe verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebrui

Page 66

nl69Let op de omgevingstemperatuur en de beluchtingOmgevingstemperatuurHet apparaat is voor een bepaalde klimaatklasse geconstrueerd. Afhankelijk van

Page 67

de7Hinweise zur Entsorgung* Verpackung entsorgenDie Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträ

Page 68 - Omvang van

nl70Het apparaat voldoet aan beschermklasse I. Het apparaat aansluiten op een volgens de voorschriften geïnstalleerd 220–240 V/50 Hz wisselstroomstopc

Page 69 - Apparaat aansluiten

nl71BedieningselementenAfb. "AanwijzingWanneer het apparaat een tijdje niet wordt bediend, wordt de indicatie van het bedieningspaneel op de ener

Page 70 - Kennismaking met

nl72Aanwijzingen bij het gebruik Na het inschakelen kan het een aantal uren duren voordat de ingestelde temperaturen zijn bereikt. Door het volledig

Page 71 - Inschakelen van

nl73Alarm functionIn de volgende gevallen kan het alarm afgaan.DeuralarmHet deuralarm (aanhoudend geluidssignaal) wordt ingeschakeld en de indicatie „

Page 72 - Energiebesparingsmod

nl74De koelruimteDe koelruimte is een ideale plaats voor het bewaren van vlees, worst, vis, melkproducten, eieren, toebereide etenswaren en brood/bank

Page 73 - Netto-inhoud

nl75Aanwijzingen Koudegevoelig fruit (bijv. ananas, bananen, papaja en citrusvruchten) en groente (bijv. aubergines, komkommers, courgettes, paprika,

Page 74 - De koelruimte

nl76Maximale invriescapaciteitGegevens over de maximale invriescapaciteit binnen 24 uur vindt u op het typeplaatje. Afb. ,Voorwaarden voor max. invrie

Page 75 - Superkoelen

nl77AanwijzingAl ingevroren levensmiddelen mogen niet met de nog in te vriezen levensmiddelen in aanraking komen. Geschikt om in te vriezen: Bakwaren

Page 76 - Verse levensmiddelen

nl78Kleinere hoeveelheden levensmiddelen (max. 2 kg) kunnen zonder gebruik van het supervriessysteem worden ingevroren.AanwijzingAls het supervriessys

Page 77 - Supervriezen

nl79DiepvrieskalenderAfb. !/18Om kwaliteitsvermindering van de diepvriesproducten te voorkomen, dient u de opslagduur niet te overschrijden. De bewaar

Page 78 - Speciale uitvoering

de8Raumtemperatur und Belüftung beachtenRaumtemperaturDas Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von der Klimaklasse kann das Ge

Page 79 - Apparaat uitschakelen

nl80Schoonmaken van het apparaatm Attentie Gebruik geen schoonmaak of oplosmiddelen die zand, chloride of zuren bevatten. Geen schurende of krassend

Page 80 - Verlichting (LED)

nl81Energie besparen Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmteb

Page 81 - Bedrijfsgeluiden

nl82Kleine storingen zelf verhelpenVoordat u de hulp van de Servicedienst inroept:Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing

Page 82

nl83ServicedienstAdres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met ser

Page 83 - Servicedienst

!$%VXSHUVXSHUDODUP

Page 84

"#$supersuperalarm123456789

Page 85

%&'()*

Page 87

Siemens-Electrogeräte GmbHCarl-Wery-Str. 34, 81739 MünchenGermany90010016809001001680 de, fr, it, nl (9405)

Page 88 - 9001001680

de9Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. Über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an 220–240 V/50 Hz Wechselstr

Comments to this Manuals

No comments