de Gebrauchsanleitung en Instruction for Use fr Mode d’emploi it Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing GS..N..GefriergerätFreezerCongélateurConge
de10BelüftungBild $Die Luft an der Rückwand des Gerätes erwärmt sich. Die erwärmte Luft muss ungehindert abziehen können. Die Kühlmaschine muss sonst
de11Bild !* Nicht bei allen Modellen.BedienelementeBild "Gerät einschaltenBild "Das Gerät mit Ein/Aus-Taste 1 einschalten.Es ertönt ein Warn
de12Temperatur einstellenBild "GefrierraumDie Temperatur ist von -16 °C bis -26 °C einstellbar.Temperatur-Einstelltaste 3 so oft drücken, bis die
de13NutzinhaltDie Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild ,Gefriervolumen vollständig nutzenUm die maximale Menge a
de14Frische Lebensmittel einfrierenVerwenden Sie zum Einfrieren nur frische und einwandfreie Lebensmittel.Um Nährwert, Aroma und Farbe mög-lichst gut
de15Super-GefrierenLebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Geschmack erhalten
de16Ausstattung(nicht bei allen Modellen)Gefriergutbehälter (groß)Bild !/12Zum Lagern von großem Gefriergut, wie z. B. Puten, Enten und Gänsen.Eisbere
de17Gerät ausschalten und stilllegenGerät ausschaltenBild "Ein/Aus-Taste 1 drücken. Die Temperaturanzeige 4 erlischt und die Kühlmaschine schalte
de18Gehen Sie wie folgt vor:1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten.2. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.3. Gefriergut herausnehmen und an e
de19Energie sparen Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle
de InhaltsverzeichnisSicherheits- und Warnhinweise ... 5Hinweise zur Entsorgung ... 8Lieferumfang ...
de20Kleine Störungen selbst behebenBevor Sie den Kundendienst rufen:Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben
de21 Störung Mögliche Ursache AbhilfeGefrierraum-Tür war lange Zeit offen; Temperatur wird nicht mehr erreicht.Der Verdampfer (Kälteerzeuger) im NoFro
de22Geräte-SelbsttestIhr Gerät verfügt über ein automatisches Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst beho
en23enTable of ContentsenInstruction for UseSafety and warning informationBefore you switch ON the appliancePlease read the operating and installation
en24Important information when using the appliance Never use electrical appliances inside the appliance (e.g. heater, electric ice maker, etc.). Expl
en25 Do not store bottled or canned drinks (especially carbonated drinks) in the freezer compartment. Bottles and cans may burst! Never put frozen f
en26m WarningRedundant appliances1. Pull out the mains plug.2. Cut off the power cord and discard with the mains plug.3. Do not take out the trays and
en27NoteIf the appliance is placed on its back, ensure that the wall spacer is not fitted.Ambient temperature and ventilationAmbient temperatureThe ap
en28Getting to know your appliancePlease fold out the illustrated last page. These operating instructions refer to several models.The features of the
en29Operating tips After the appliance has been switched on, it may take several hours until the set temperature has been reached. Do not put any foo
fr Table des matièresConsignes de sécurité et avertissements ... 39Conseil pour la mise au rebut ... 42Éte
en30Power failure alarmFig. "The power failure alarm switches on if the freezer or refrigerator compartment is too warm due to a power failure an
en31Max. freezing capacityInformation about the max. freezing capacity within 24 hours can be found on the rating plate. Fig. ,Prerequisites for max.
en32Items suitable for sealing packaged food:Rubber bands, plastic clips, string, cold-resistant adhesive tape, etc.Bags and tubular film made of poly
en33Interior fittings(not all models)Frozen food container (large)Fig. !/12For the storage of large frozen items, e.g. turkey, duck and goose.Ice make
en34Switching off and disconnecting the applianceTurn off applianceFig. "Press the On/Off button 1. Temperature display 4 goes out, refrigeration
en35Interior fittingsAll variable parts of the appliance can be taken out for cleaning (see chapter Interior fittings).Cleaning the ice makerClean the
en36Operating noisesQuite normal noisesDroningMotors are running (e.g. refrigerating units, fan).Bubbling, humming or gurgling noisesRefrigerant is fl
en37 Fault Possible cause Remedial actionWarning signal sounds, Alarm display lights up.The freezer compartment is too warm! Frozen food is at risk!To
en38Appliance self-testYour appliance features an automatic self-test program which shows you sources of faults which may be repaired by customer serv
fr39frTable des matièresfrMode d’emploiConsignes de sécurité et avertissementsAvant de mettre l'appareil en serviceVeuillez lire attentivement et
nl InhoudVeiligheidsbepalingen en waarschuwingen ... 77Aanwijzingen over de afvoer ... 80Omvang van de leve
fr40Les réparations ne pourront être réalisées que par le fabricant, le service après-vente ou une personne détenant des qualifications similaires.Il
fr41 L’huile et la graisse ne doivent pas entrer en contact avec les parties en matières plastiques et le joint de porte. Ces derniers pourraient sin
fr42Dispositions généralesL’appareil convient pour congeler des produits alimentaires, préparer des glaçons.Cet appareil est destiné à un usage dome
fr43m Mise en gardeAvant de mettre au rebut l'appareil qui ne sert plus :1. Débranchez sa fiche mâle.2. Sectionnez son câble d’alimentation et re
fr44Écart muralFig. #L’appareil ne requiert aucun écart latéral par rapport à un mur / une paroi. Il demeure néanmoins possible de faire coulisser ent
fr45AérationFig. $L’air entrant en contact avec la paroi arrière de l’appareil se réchauffe. L’air chaud doit pouvoir s’échapper sans obs-tacle. S’il
fr46Présentation de l’appareilVeuillez déplier la dernière page, illustrée, de la notice. La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles
fr47Enclenchement de l’appareilFig. "Allumez l’appareil par la touche Marche / Arrêt 1.Une alarme sonore retentit. L’affichage de température 4 c
fr48Alarme de températureL’alarme de température s’enclenche lorsque la température a trop monté dans le compartiment congélateur et que les produits
fr49Le compartiment congélateurUtilisation du compartiment congélateur Sert à ranger des produits surgelés. Sert à confectionner des glaçons. Pur c
de5deInhaltsverzeichnisdeGebrauchsanleitungSicherheits- und WarnhinweiseBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmenLesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitung
fr50Congélation de produits fraisPour congeler les aliments, n’utilisez que des aliments frais et d’un aspect impeccable.Il faudrait blanchir les légu
fr51SupercongélationIl faudrait congeler les produits alimentaires à cœur le plus rapidement possible afin de préserver leurs vitamines, leur valeur n
fr52Equipement(selon le modèle)Bac à produits congelés (grand)Fig. !/12Pour ranger des produits congelés volumineux, par ex. dindes, canards et oies.D
fr53Bac à glaçonsFig. *1. Remplissez le bac à glaçons aux ¾ d’eau potable puis rangez-le dans le compartiment congélateur.2. Si le bac est resté collé
fr54Procédez comme suit :1. Éteignez l’appareil avant de le nettoyer.2. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position étei
fr55Economies d’énergie Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaire
fr56Remédier soi même aux petites pannesAvant d'appeler le service après-vente (SAV) :Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dé
fr57 Dérangement Cause possible RemèdeLa porte du compartiment congélateur est restée longtemps ouverte ; le compartiment congélateur n'atteint p
fr58Autodiagnostic de l’appareilVotre appareil est équipé d’un pro-gramme automatique d’autodiagnostic qui vous affiche les sources de défauts ; seul
it59itIndiceitIstruzioni per I´usoAvvertenze di sicurezza e potenziale pericoloPrima di mettere in funzione l'apparecchioLeggere attentamente tut
de6Reparaturen dürfen nur durch den Hersteller, Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person durchgeführt werden.Es dürfen nur Originalteile de
it60È consentito usare solo parti di ricambio originali del costruttore. Solo con l’impiego di detti componenti il costruttore garantisce che i requis
it61 Evitare pericoli a bambini e persone a rischio:Sono esposti a pericolo i bambini e le persone con limiti fisici, psichici o percettivi ed altres
it62Norme generaliL’apparecchio è idoneo per congelare alimenti, per preparare ghiaccio.Questo apparecchio è destinato all’uso domestico privato nel
it63DotazioneDopo il disimballo controllare l’apparecchio per accertare eventuali danni di trasporto.In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. fornit
it64Osservare la temperatura ambiente e la ventilazione del localeTemperatura ambienteL’apparecchio è progettato per una spe-cifica classe climatica.
it65Conoscere l’apparecchioSvolgere l’ultima pagina con le figure. Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per vari modelli, pertanto le dotaz
it66Istruzioni per il funzionamento Alla prima accensione possono trascorrere diverse ore prima che l’apparecchio raggiunga la temperatura selezionat
it67Allarme interruzione dell’energia elettricaFigura "L'allarme interruzione alimentazione si attiva quando, a causa di una interruzione de
it68Il congelatoreUsare il congelatore Per conservare alimenti surgelati. Per produrre cubetti di ghiaccio. Per il congelamento di alimenti.Avverte
it69Confezionamento di alimenti surgelatiConservare gli alimenti in confezioni ermetiche, per evitare che perdano il loro gusto o possano essiccarsi.1
de7 Vermeidung von Risiken für Kinder und gefährdete Personen:Gefährdet sind Kinder, Perso-nen, die körperlich, psychisch oder in ihrer Wahrnehmung e
it70AvvertenzaCon il super-congelamento inserito, maggiori sono i rumori di funzionamento.Accendere e spegnereFigura "Premere il pulsante «super»
it71Calendario di congelamentoFigura )/APer evitare perdite di qualità degli ali-menti surgelati, non superare la durata di conservazione. La durata d
it72ScongelamentoCongelatoreGrazie al sistema automatico NoFrost nel congelatore non si forma mai ghiaccio. Uno sbrinamento non è più necessario.Puliz
it73DotazionePer la pulizia tutte le parti mobili dell’apparecchio possono essere estratte (vedi capitolo «Dotazione»).Pulizia del produttore di ghiac
it74Rumori di funzionamentoRumori normaliRonzioMotori in funzione (ad es. gruppi frigoriferi, ventilatore).Gorgoglìo, scroscio o fruscìoDerivano dal g
it75 Guasto Causa possibile RimedioSuona Il segnale acustico e la spia di allarme è accesa.La temperatura nel congelatore è troppo alta! Pericolo per
it76Autotest dell’apparecchioQuesto apparecchio dispone di un programma automatico di autotest che individua cause ed inconvenienti che possono essere
nl77nlInhoudnlGebruiksaanwijzingVeiligheidsbepalingen en waarschuwingenVoordat u het apparaat in gebruik neemtLees de gebruiksaanwijzing en het instal
nl78Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door de fabrikant, de klantenservice of een andere gekwalificeerde persoon.Er mogen alleen originel
nl79 Vermijden van risico's voor kinderen en kwetsbare personen:Kwetsbaar zijn kinderen/personen met licha-melijke, geestelijke of zintuige-lijk
de8Hinweise zur Entsorgung* Verpackung entsorgenDie Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträ
nl80Aanwijzingen over de afvoer* Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaatDe verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebrui
nl81De juiste plaatsElke droge, goed te ventileren ruimte is geschikt. Het apparaat niet in de zon of naast een fornuis, verwarmingsradia-tor of een a
nl82AanwijzingHet apparaat is volledig functioneel bin-nen de binnentemperatuurgrenzen van de aangegeven klimaatklasse. Wanneer een apparaat uit klima
nl83Kennismaking met het apparaatDe laatste bladzijde met de afbeeldingen uitklappen. Deze gebruiksaanwijzing is op meer dan één type van toepassing.D
nl84Aanwijzingen bij het gebruik Na het inschakelen kan het een aantal uren duren voordat de ingestelde temperatuur is bereikt. Vóór die tijd geen le
nl85Stroomuitval-alarmAfb. "Het stroomuitval-alarm wordt ingescha-keld als het door het uitvallen van de stroom in het apparaat te warm wordt en
nl86Maximale invriescapaciteitGegevens over de maximale invriescapaciteit binnen 24 uur vindt u op het typeplaatje. Afb. ,Voorwaarden voor max. invrie
nl87Als sluiting geschikt:elastiekjes, clips van kunststof, touwtjes, koudebestendig plakband e.d.Zakjes en folie van polyetheen kunnen met een folie-
nl88Uitvoering(niet bij alle modellen)Diepvrieslade (groot)Afb. !/12Voor het bewaren van grote diepvrieswaren, bijv. kalkoenen, eenden en ganzen.IJsbe
nl89Apparaat uitschakelen en buiten werking stellenApparaat uitschakelenAfb. "Toets Aan/Uit 1 indrukken. De temperatuurindicatie 4 gaat uit en de
de9AufstellortAls Aufstellort eignet sich ein trockener, belüftbarer Raum. Der Aufstellort sollte nicht direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt und nich
nl90Ga als volgt te werk:1. Vóór het schoonmaken het apparaat uitschakelen.2. De stekker uit het stopcontact trekken of de zekering uitschakelen.3. Di
nl91Energie besparen Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmteb
nl92Kleine storingen zelf verhelpenVoordat u de hulp van de Servicedienst inroept:Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing
nl93 Storing Eventuele oorzaak OplossingDe deur van de diepvriesruimte stond te lang open; de temperatuur wordt niet meer bereikt.Er zit zo veel ijs o
nl94Zelftest apparaatHet apparaat beschikt over een automatisch zelftestprogramma dat de oorzaken van storingen aangeeft die alleen door de Servicedie
!"VXSHUDODUP&
#$%&'
()*+,
Siemens-Electrogeräte GmbHCarl-Wery-Str. 34, 81739 MünchenGermany90006891739000689173 de, en, fr, it, nl (9402)
Comments to this Manuals