[de] Gebrauchsanleitung ... 2[fr] Mode d’emploi ... 13[it] Istruzioni per l’uso ... 26[nl] Gebruiksaanwijzing ... 38HF22M240 HF22
10AuftauenHinweise Geben Sie die gefrorenen Lebensmittel in einem offenen Gefäß auf den Drehteller. Empfindliche Teile wie z. B. Beine und Flügel vo
11Speisen erhitzenã=Verbrühungsgefahr!Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Siedeverzug kom-men. Das heißt, die Siedetemperatur wird erreicht, oh
12Tipps zur MikrowelleKondenswasserAn Türfenster, Innenwänden und Boden kann sich Kondens-wasser bilden. Das ist normal. Die Funktion der Mikrowelle w
13Þ Table des matières[fr]Mode d’emploiPrécautions de sécurité importantes ...13Causes de dommages ...
14Risque d'incendie ! Tout objet inflammable entreposé dans le compartiment de cuisson peut s'enflammer. Ne jamais entreposer d'objets
15 L'énergie du micro-ondes peut s'échapper par une porte de compartiment de cuisson ou un joint de porte endommagé. Ne jamais utiliser l&ap
16 Les aliments comportant une enveloppe ou une peau dure peuvent éclater, à la manière d'une explosion, au moment de les réchauffer, mais égalem
17Causes de dommagesAttention ! Joint fortement encrassé : Si le joint est fortement encrassé, la porte de l'appareil ne ferme plus correctement
18Le bandeau de commandeLes accessoiresLe plateau tournantMise en place du plateau tournant :1. Placer l'anneau à roulettes a dans le creux situé
19Les microondesEn pénétrant dans les aliments, les micro-ondes se transforment en chaleur. Cette notice vous informe sur la vaisselle à utiliser et
2Ø Inhaltsverzeichnis[de]GebrauchsanleitungWichtige Sicherheitshinweise ... 2Ursachen für Schäden...
20N'utilisez pas de produits agressifs ou récurants. La surface peut être endommagée. Si un tel produit arrive sur la façade, essuyez-le immédia
21Tableau des pannesUne anomalie de fonctionnement n'est souvent due qu'à un problème simple. Avant d'appeler le service après-vente, v
22Caractéristiques techniquesElimination écologiqueEliminez l'emballage en respectant l'environnement.Testés pour vous dans notre laboratoir
23Décongeler, réchauffer ou cuire des préparations surgelésRemarques Sortez les plats cuisinés de leur emballage. Dans un récipient micro-ondable ils
24Cuire des préparationsRemarques Les aliments peu épais se réchauffent plus vite que des aliments épais. C'est pourquoi il est recommandé de bi
25Eau de condensationDe l'eau de condensation peut se former à la vitre de la porte, aux parois intérieures et à la sole. C'est normal. Cela
26â Indice[it]Istruzioni per l’usoImportanti avvertenze di sicurezza ... 26Cause dei danni...
27Pericolo di incendio! Gli oggetti infiammabili depositati nel vano di cottura possono incendiarsi. Non riporre mai oggetti infiammabili all'int
28 Negli apparecchi senza rivestimento esterno fuoriesce l'energia microonde. Non rimuovere mai il rivestimento esterno. In caso di lavori di man
29 Il calore degli alimenti per neonati non si distribuisce in modo uniforme. Non far mai riscaldare gli alimenti per neonati all'interno di cont
3Brandgefahr! Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstände können sich entzün-den. Nie brennbare Gegenstände im Garraum aufbewahren. Nie die Gerätetür
30Installazione e allacciamentoQuesto apparecchio è stato concepito esclusivamente ai fini di un uso privato.Collocare l'apparecchio su una super
31AccessoriPiatto girevoleInserimento del piatto girevole:1. Disporre l'anello a nell'incavo del vano di cottura.2. Incastrare il piatto gir
32Cura e manutenzioneUna cura e manutenzione scrupolosa contribuiscono a mantenere a lungo il forno a microonde in buone condizioni. Sono qui illustra
33Tabella guastiQuando si verificano anomalie, spesso si tratta di guasti facilmente risolvibili. Prima di rivolgersi al servizio di assistenza, si pr
34Dati tecniciSmaltimento ecocompatibileSi prega di smaltire le confezioni nel rispetto dell'ambiente.Testati nel nostro laboratorioQui di seguit
35Scongelare, riscaldare o cuocere prodotti surgelatiAvvertenze Togliere i piatti precotti dalla confezione. In una pentola adatta al forno microonde
36Cuocere gli alimentiAvvertenze Le pietanze basse si scaldano più rapidamente. Di conseguenza, è preferibile distribuire le pietanze nella stoviglia
37Acqua di condensaSul vetro della porta, sulle pareti interne e sulla base può formarsi della condensa. Si tratta di un fenomeno normale. che non com
38é Inhoudsopgave[nl]GebruiksaanwijzingBelangrijke veiligheidsvoorschriften ... 38Oorzaken van schade...
39Risico van brand! Brandbare voorwerpen die in de binnenruimte worden bewaard kunnen vlam vatten. Bewaar geen brandbare voorwerpen in de binnenruimte
4Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techni-ker darf Reparaturen durchführen und besc
40 Bij toestellen waarvan de afdekking van de behuizing niet is afgedekt komt microgolfenergie vrij. De afdekking van de behuizing nooit verwijderen.
41 De warmte wordt niet gelijkmatig verdeeld in de babyvoeding. Warm nooit babyvoeding op in gesloten vormen. Verwijder altijd het deksel of de speen.
42Opstellen en aansluitenDit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd.Het tafeltoestel op een vaste, gelijke ondergrond (minstens 85 cm bo
43De toebehorenDe draaischijfZo brengt u de draaischijf in:1. De rolring a in het verlaagde deel van de binnenruimte leggen.2. De draaischijf b in de
44Onderhoud en reinigingWanneer u de magnetron goed verzorgt en schoonmaakt, blijft hij lang mooi en intact. Hieronder leggen wij u uit hoe u het appa
45StoringstabelStoringen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Probeer voordat u de servicedienst belt om de storing zelf op te lossen met beh
46Technische gegevensMilieuvriendelijk afvoerenVoer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af.Voor u in onze kookstudio getestHier vindt u een
47Ontdooien, verhitten of garen van diepvriesgerechtenAanwijzingen Neem de kant-en-klare gerechten uit de verpakking In vormen die geschikt zijn voor
48Gerechten garenAanwijzingen Platte gerechten zijn sneller klaar dan hoge. Verdeel de gerechten daarom zo plat mogelijk in de vorm. U dient geen lev
49Tips voor de magnetronCondenswaterBij het deurvenster, de binnenwanden en op de bodem kan condenswater optreden. Dit is normaal. De werking van de m
5Verbrühungsgefahr! Beim Öffnen der Gerätetür kann heißer Dampf entweichen. Geräte-tür vorsichtig öffnen. Kinder fern-halten.Verbr ühungsgefahr! Beim
Siemens-Electrogeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenGermany*9000695737*9000695737 (01) 920112
6Das BedienfeldDas ZubehörDer DrehtellerSo setzen Sie den Drehteller ein:1. Den Rollenring a in die Vertiefung im Garraum legen.2. Den Drehteller b in
7Die MikrowelleMikrowellen werden in Lebensmitteln in Wärme umgewandelt. Sie erhalten Informationen zum Geschirr und können nachlesen wie Sie die Mikr
8ReinigungsmittelAchtung!Vor dem Reinigen Netzstecker ziehen oder Sicherung im Siche-rungskasten ausschalten. Gerät außen und den Garraum mit einem fe
9KundendienstWenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technike
Comments to this Manuals