[de] Gebrauchsanleitung ... 2[fr] Notice d’utilisation ...17[it] Istruzioni per l’uso ...33[nl] Gebruiksaanwijzing ... 49HF35M562Mikrow
10FehlermeldungenBei einigen Fehlermeldungen können Sie selbst Abhilfe schaf-fen.Backofenlampe auswechselnSie können die Backofenlampe auswechseln. Te
11KundendienstWenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technik
123. Mit dem Drehwähler die Programmnummer wählen.4. Taste h drücken.In der Anzeige erscheint als Gewichtsvorschlag 0,50 Kilogramm.5. Mit dem Drehwähl
13Für Sie in unserem Kochstudio getestetHier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die optimalen Einstellungen dazu. Wir zeigen Ihnen, welche Mikro
14Auftauen, Erhitzen oder Garen tiefgefrorener SpeisenHinweise Nehmen Sie Fertiggerichte aus der Verpackung. Im mikrowel-lengeeigneten Geschirr erwär
15Speisen erhitzen: Verbrühungsgefahr!Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Siedeverzug kom-men. Das heißt, die Siedetemperatur wird erreicht, oh
16Tipps zur MikrowellePrüfgerichte nach EN 60705Qualität und Funktion von Mikrowellengeräten werden von Prüf-instituten anhand dieser Gerichte geprüft
17Þ Table des matières[fr]Notice d’utilisationPrécautions de sécurité importantes ...17Causes de dommages ...
18d'objets inflammables dans le compartiment de cuisson. Ne jamais ouvrir la porte de l'appareil lorsqu'il s'en dégage de la fumée
19les accessoires du compartiment de cuisson.Risque de brûlure ! Les vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer dans un compartiment de cuisson ch
2Ø Inhaltsverzeichnis[de]GebrauchsanleitungWichtige Sicherheitshinweise ... 2Ursachen für Schäden...
20 Porte de l'appareil comme surface d'assise ou pour déposer des objets : Ne montez pas et ne vous asseyez pas sur la porte de l'appa
21AccessoireLes accessoires peuvent être enfournés à quatre niveaux différents.Remarque : Vous pouvez placer la vaisselle aussi sur la sole du four (n
22Récipients inappropriésLes récipients métalliques sont inappropriés. Le métal ne laisse pas passer les microondes. Dans les récipients en métal, le
23numéro du fonctionnement séquentiel apparaisse. Modifiez le réglage.Ouvrir entre-temps la porte de l'appareil Le fonctionnement s'arrête.
24Entretien et nettoyageSi vous entretenez et nettoyez soigneusement votre appareil micro-ondes, il gardera longtemps un aspect neuf et restera intact
25Tableau des pannesMessages d'erreurVous pouvez remédier à certains messages d'erreur.Changer la lampe du fourVous pouvez remplacer la lamp
265. Mettre en place l'ampoule halogène neuve (Fig. C) 6. Visser le cache de la lampe. Remettre l'appareil en place en procédant dans l&apos
272. Appuyer sur la touche g.Le premier numéro de programme apparaît dans l'affichage.3. Sélectionner le numéro de programme au moyen du sélecteu
28RizRemarques N'utilisez pas de riz en sachet. Ajoutez au riz deux fois à deux fois et demi la quantité d'eau.PoissonRemarque : Filet de
29 Vous pouvez recouvrir les morceaux délicats, comme les cuisses et les ailes de poulet ou bien les bords gras des rôtis, avec de petits morceaux de
3Brandgefahr! Im Garraum gelagerte, brennbare Gegen-stände können sich entzünden. Nie brenn-bare Gegenstände im Garraum aufbewahren. Nie die Gerätetür
30Réchauffer des préparations: Risque de brûlure !Un retard d'ébullition peut se produire lorsque vous chauffez des liquides. Cela signifie que l
31 Utilisez toujours des gants anti-chaleur ou des maniques lorsque vous retirez le récipient.Astuces concernant les microondesPlats tests selon EN
32Décongélation avec les microondes seulesPlat Puissance microondes Watt, durée en minutes RemarqueViande, 500 g Programme 2, 500 g ou 180 W, 7 min.
33â Indice[it]Istruzioni per l’usoImportanti avvertenze di sicurezza... 33Cause dei danni ...
34Pericolo di incendio! Gli oggetti infiammabili depositati nel vano di cottura possono incendiarsi. Non riporre mai oggetti infiammabili all'int
35le stoviglie e gli accessori caldi dal vano di cottura.Pe ricolo di sc ottatu re! I vapori dell'alcol nel vano di cottura caldo potrebbero pre
36vano di cottura comporta un sovraccarico. Non attivare mai l'apparecchio senza inserire le pietanze nel vano di cottura. L'unica eccezione
37AccessoriGli accessori possono essere inseriti nell'apparecchio a 4 differenti livelli.Avvertenza: Le stoviglie possono essere appoggiate sulla
38soltanto nel caso in cui il costruttore garantisca che esse siano adatte all'uso con il forno a microonde.Stoviglie non adatteLe stoviglie in m
39Modifica dell'impostazioneÈ possibile effettuare una modifica solo prima dell'avvio. Premere il tasto 2 finché non compare il numero per l
4oder Haut, wie z. B. Apfel, Tomaten, Kar-toffeln oder Würstchen, kann die Schale platzen. Vor dem Erwärmen die Schale oder Haut anstechen.V erbrennun
403. Confermare con il tasto 0.Sull'indicatore compare l'impostazione di base successiva. Con il tasto0 è possibile scorrere tutte le impost
41Tabella guastiMessaggi di erroreAlcuni messaggi di errore si possono risolvere autonomamente.Sostituzione della lampadina del fornoÈ possibile sosti
425. Applicare la lampadina alogena nuova (Figura C)6. Riavvitare il coperchio della lampadina. Montare nuovamente l'apparecchio seguendo la proc
43Programmazione automaticaLa programmazione automatica permette di preparare le pietanze con estrema semplicità. Basta selezionare il programma e ins
44 Dopo la procedura di scongelamento, lasciare scongelare ulteriormente il cibo per altri 10-90 minuti in modo che raggiunga la temperatura ambiente
45 Utilizzare gli accessori forniti in dotazione. Presso il servizio di assistenza tecnica o i rivenditori specializzati è possibile acquistare acces
46Avvertenza: Collocare la stoviglia sul fondo del vano di cottura.Riscaldare le pietanze: Pericolo di bruciature!Durante il riscaldamento di liquidi
47Cuocere gli alimentiAvvertenze Le pietanze basse si scaldano più rapidamente. Di conseguenza, è preferibile distribuire le pietanze nella stoviglia
48Scongelamento con Microonde SoloPolpettone, 900 g 600 W, 25-30 min. Teglia rettangolare in pyrex, lunghezza 28 cmPietanza Potenza microonde in watt,
49é Inhoudsopgave[nl]GebruiksaanwijzingBelangrijke veiligheidsvoorschriften... 49Oorzaken van schade...
5Ihr neues GerätHier lernen Sie Ihr neues Gerät kennen. Wir erklären Ihnen das Bedienfeld und die einzelnen Bedienelemente. Sie erhalten Informationen
50toestel uitschakelen en de stekker uit het stopcontact halen of de zekering in de meterkast uitschakelen.Ris ico van brand! Het is gevaarlijk wannee
51opwarmen, exploderen. Nooit eieren koken in de schil of hardgekookte eieren opwarmen. Nooit schaal- en kreeftachtige dieren koken. Bij spiegeleieren
52Uw nieuwe apparaatHier leert u uw nieuwe apparaat kennen. We leggen u de werking van het bedieningspaneel en de afzonderlijke bedieningselementen ui
53Extra toebehorenMeer toebehoren kunt u kopen bij de klantenservice of in speciaalzaken.Het apparaat in- en uitschakelenMet de toets Ž schakelt u de
54De vorm moet goed koud of handwarm zijn.Als hij heet wordt of als er vonken ontstaan, is hij niet geschikt.MagnetronvermogensMet de toetsen stelt u
55MemoryMemory geeft u de mogelijkheid eigen instellingen op te slaan en op elk moment weer op te vragen. U heeft twee geheugenplaatsen tot uw beschik
56: Risico van verbranding!Het apparaat nooit direct na het uitschakelen schoonmaken. Het apparaat laten afkoelen. Aanwijzingen Geringe kleurverschil
57FoutmeldingenBij enkele foutmeldingen kunt u zelf voor een oplossing zorgen.Ovenlamp vervangenU kunt de ovenlamp vervangen. Temperatuurbestendige ha
58ServicedienstWanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een passende oplossing, ook om on
594. De toets h indrukken.Op het display verschijnt als voorstel voor het gewicht 0,50 kilogram.5. Met de draaiknop het gewicht instellen.6. De startt
6SonderzubehörWeiteres Zubehör erhalten Sie beim Kundendienst oder im Fachhandel.Gerät ein- und ausschaltenMit Taste Ž schalten Sie das Mikrowellenger
60Voor u in onze kookstudio getest.Hier vindt u een keur aan gerechten en de daarbij behorende optimale instellingen. Wij laten u zien welk magnetronv
61Ontdooien, verhitten of garen van diepvriesgerechtenAanwijzingen Neem de kant-en-klare gerechten uit de verpakking In vormen die geschikt zijn voor
62Attentie!Metaal - bijv. de lepel in het glas - moet minstens 2 cm van de ovenwanden en de binnenkant van de deur verwijderd zijn. Door vonken kan he
63Tips voor de magnetronTestgerechten volgens EN 60705De kwaliteit en de werking van magnetrons worden aan de hand van deze gerechten getest door keur
Siemens-Electrogeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenGermany*9000693985*9000693985 (2) 910729
7Hinweise Wenn Sie eine Taste drücken, leuchtet die gewählte Leistung. Die Mikrowellen-Leistung 1000 Watt können Sie für maximal 30 Minuten einstell
82. Taste für die gewünschte Mikrowellen-Leistung drücken.Die Anzeige über der Leistung leuchtet und eine Vorschlags-dauer wird angezeigt.3. Mit dem D
9nen deshalb rau sein. Der Korrosionsschutz wird dadurch nicht beeinträchtigt. Unangenehme Gerüche, z.B. nach der Zubereitung von Fisch können Sie ga
Comments to this Manuals