Siemens HC744240 User Manual

Browse online or download User Manual for Kitchen Siemens HC744240. Siemens HC744240 Benutzerhandbuch [en] [it]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 76
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
[de] Gebrauchsanleitung ......3
[fr] Mode d’emploi ............27
[nl] Gebruiksaanwijzing ..... 51
HC744240
Standherd HC744240
Cuisinière HC744240
Fornuis HC744240
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Summary of Contents

Page 1

[de] Gebrauchsanleitung ...3[fr] Mode d’emploi ...27[nl] Gebruiksaanwijzing ... 51HC744240Standherd HC744240Cuisinière HC744240Fornui

Page 2

10Kochfeld einstellenIn diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie die Kochstellen einstel-len. In der Tabelle finden Sie Kochstufen und Garzeiten für ver-s

Page 3 - Ø Inhaltsverzeichnis

11Backofen einstellenSie haben verschiedene Möglichkeiten Ihren Backofen einzu-stellen. Hier erklären wir Ihnen, wie Sie Ihre gewünschte Heizart und T

Page 4 - Ursachen für Schäden

12Der Backofen soll automatisch ein- und ausschaltenBeachten Sie bitte, dass leicht verderbliche Lebensmittel nicht zu lange im Garraum stehen dürfen.

Page 5 - Aufstellen und Anschließen

13Wecker einstellenDen Wecker können Sie wie einen Küchenwecker benutzen. Er läuft unabhängig vom Backofen. Der Wecker hat ein besonde-res Signal. So

Page 6 - Ihr neuer Herd

14Selbstreinigende Flächen im Garraum reinigenDie Rückwand im Garraum ist mit einer hochporösen Keramik beschichtet. Spritzer vom Backen und Braten we

Page 7 - Der Garraum

15Backofentür aus- und einhängenZum Reinigen und zum Ausbauen der Türscheiben können Sie die Backofentür aushängen.Die Scharniere der Backofentür habe

Page 8 - ¾ einschieben

16Einbau1.Die untere Glasscheibe schräg nach hinten einschieben (Bild A). Achten Sie darauf, dass der Schriftzug “Right above" links unten nicht

Page 9 - Vor dem ersten Benutzen

17KundendienstWenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technik

Page 10 - Kochfeld einstellen

18Für Sie in unserem Kochstudio getestetHier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die optimalen Einstellungen dazu. Wir zeigen Ihnen, welche Heiza

Page 11 - Backofen einstellen

19Brot und Brötchen Beim Brotbacken den Backofen vorheizen, wenn nichts ande-res angegeben ist.Nie Wasser in den heißen Backofen gießen.Beim Backen au

Page 13 - Pflege und Reinigung

20Tipps zum BackenFleisch, Geflügel, FischGeschirrSie können jedes hitzebeständige Geschirr verwenden. Für große Braten eignet sich auch die Universal

Page 14 - Gestelle aus- und einhängen

21GeflügelDie Gewichtsangaben in der Tabelle beziehen sich auf ungefüll-tes, bratfertiges Geflügel.Legen Sie ganzes Geflügel zuerst mit der Brustseite

Page 15

22FischWenden Sie Fischstücke nach Z der Zeit.Ganzer Fisch muss nicht gewendet werden. Geben Sie den ganzen Fisch in Schwimmstellung, mit Rückenflosse

Page 16 - Eine Störung, was tun?

23FertigprodukteBeachten Sie die Herstellerangaben auf der Verpackung.Wenn Sie das Zubehör mit Backpapier belegen, achten Sie dar-auf, dass das Backpa

Page 17 - Kundendienst

24AuftauenGefrorene Lebensmittel aus der Verpackung nehmen und in einem geeigneten Geschirr auf den Rost stellen.Bitte beachten Sie die Herstelleranga

Page 18 - Kuchen und Gebäck

25Gläser herausnehmenNehmen Sie die Gläser nach dem Einkochen aus dem Gar-raum.Achtung!Stellen Sie die heißen Gläser nicht auf einer kalten oder nasse

Page 19

26GrillenWenn Sie Lebensmittel direkt auf den Rost legen, schieben Sie zusätzlich die Universalpfanne in Höhe 1 ein. Die Flüssigkeit wird aufgefangen

Page 20 - Fleisch, Geflügel, Fisch

27Þ Table des matières[fr]Mode d’emploiConsignes de sécurité ...27Avant l'encastrement

Page 21

28ã=Risque d'incendie !Ne jamais déposer des objets inflammables sur la table de cuisson ni les conserver dans le compartiment de cuisson. Ne jam

Page 22 - Aufläufe, Gratins, Toasts

29FourAttention ! Accessoires, feuille, papier cuisson ou récipient sur le fond du compartiment de cuisson : Ne posez pas d'accessoires sur le f

Page 23 - Besondere Gerichte

3Ø Inhaltsverzeichnis[de]GebrauchsanleitungSicherheitshinweise... 3Vor dem Einbau ...

Page 24 - Einkochen

30Votre nouvelle cuisinièreVous apprenez ici à connaître votre nouvelle cuisinière. Nous vous expliquons le bandeau de commande, la table de cuisson e

Page 25 - Prüfgerichte

31Indicateur de chaleur résiduelleLa table de cuisson possède pour chaque foyer un indicateur de chaleur résiduelle. Il indique quels foyers sont enco

Page 26 - Z der Zeit wenden

32AccessoireLes accessoires peuvent être enfournés à 5 niveaux différents.Vous pouvez sortir l'accessoire aux deux tiers sans qu'il ne bascu

Page 27 - Þ Table des matières

33Articles Service après-ventePour vos appareils ménagers vous pouvez commander des produits d'entretien et de nettoyage appropriés ou d'aut

Page 28 - Causes de dommages

34Réglage de la table de cuissonDans ce chapitre vous apprendrez comment régler les foyers. Dans le tableau vous trouverez les positions de chauffe et

Page 29 - Installation et branchement

35Réglage du fourVous avez plusieurs possibilités pour régler votre four. Nous vous expliquons ici comment régler le mode de cuisson et la température

Page 30 - Votre nouvelle cuisinière

36Régler la durée lorsque l'heure est masquéeAppuyer deux fois sur la touche Horloge0 et régler comme décrit sous le point 4.Le four doit s'

Page 31 - Le compartiment de cuisson

37Réglage de la minuterieVous pouvez utiliser la minuterie comme minuteur de cuisine. Elle fonctionne indépendamment du four. La minuterie émet un sig

Page 32

38Nettoyage des surfaces autonettoyantes dans le compartiment de cuissonLa paroi arrière dans le compartiment de cuisson est revêtue d'une cérami

Page 33 - Avant la première utilisation

39Accrocher les supports1. Engager le support d'abord dans la prise arrière, le pousser légèrement en arrière (fig. A)2. et l'accrocher ensu

Page 34 - Tableau de cuisson

4ã=Brandgefahr!Nie brennbare Gegenstände auf dem Kochfeld ablegen oder im Garraum aufbewahren. Nie die Gerätetür öffnen, wenn Rauch im Gerät auftritt.

Page 35 - Réglage du four

404.Dévisser les crochets à droite et à gauche et les enlever (fig. C). Retirer la vitre du milieu.5.Retirer la vitre inférieure vers le haut en l&apo

Page 36 - Réglage de l'heure

41Service après-venteSi votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après-vente se tient à votre disposition. Nous trouvons toujours une

Page 37 - Entretien et nettoyage

42Testés pour vous dans notre laboratoireVous trouverez ici un choix de plats et les réglages optimaux correspondants. Nous vous montrons le mode de c

Page 38

43Gâteaux salés (p.ex. quiche/tarte à l'oignon)*Moule démontable 1%180-200 50-60Pizza, fond mince avec peu de garniture (préchauffer)Plaque à piz

Page 39

44Pain et petits pains Pour la cuisson du pain, préchauffer le four, sauf indication contraire.Ne jamais verser de l'eau dans le four chaud.Pour

Page 40 - Pannes et dépannage

45RôtissageAjoutez un peu de liquide à une viande maigre. Le fond du récipient doit être recouvert d'env. ½ cm de liquide.Pour du rôti à braiser,

Page 41 - Service après-vente

46VolailleLes données de poids dans le tableau concernent la volaille non farcie et prête à cuire.En cas de volaille entière, placez-la sur la grille,

Page 42 - Gâteaux et pâtisseries

47Soufflés, gratins, toastsSi vous faites des grillades directement sur la grille, enfournez en plus la lèchefrite au niveau .1. Le four restera plus

Page 43

48Mets spéciauxAvec des températures basses et le mode chaleur tournante 3D: vous réussirez alors aussi bien du yaourt crémeux qu'une pâte légère

Page 44 - Viande, volaille, poisson

49Réglage1. Enfournez la lèchefrite au niveau 2. Disposer les bocaux de sorte qu'ils ne se touchent pas.2. Verser ½ l d'eau chaude (env. 80

Page 45

5BackofenAchtung! Zubehör, Folie, Backpapier oder Geschirr auf dem Garraum-boden: Kein Zubehör auf den Garraumboden legen. Den Gar-raumboden nicht mi

Page 46

50Plats testsCes tableaux ont été conçus pour des laboratoires d'essai, afin de leur permettre de contrôler et tester plus facilement les différe

Page 47 - Plats cuisinés

51é Inhoudsopgave[nl]GebruiksaanwijzingVeiligheidsvoorschriften...51Voor het inbouwen...

Page 48 - Mise en conserve

52ã=Risico van brand!Nooit brandbare voorwerpen op de kookplaat leggen of in de binnenruimte bewaren. Nooit de deur openen wanneer er sprake is van ro

Page 49 - 4. Régler Chaleur de sole $

53OvenAttentie! Toebehoren, folie, bakpapier of vormen op de bodem van de binnenruimte: Geen toebehoren op de bodem van de binnenruimte leggen. Geen

Page 50 - Plats tests

54Uw nieuwe fornuisHier maakt u kennis met uw nieuwe fornuis. Wij leggen u de werking van het bedieningspaneel, de kookplaat en de afzonderlijke bedie

Page 51 - Veiligheidsvoorschriften

55Restwarmte-indicatieDe kookplaat heeft voor elke kookzone een restwarmteindicatie. Deze laat zien welke kookzones nog heet zijn. Ook wanneer de koo

Page 52 - Oorzaken van schade

56ToebehorenDe toebehoren kunnen op 5 verschillende hoogtes in de oven geschoven worden.U kunt de toebehoren tot twee derde naar buiten trekken zonder

Page 53 - Opstellen en aansluiten

57KlantenserviceartikelenVoor uw huishoudelijke apparaten kunt u bij de klantenservice, in de vakhandel of via het Internet voor afzonderlijke landen

Page 54 - Uw nieuwe fornuis

58Kookplaat instellenIn dit hoofdstuk leest u hoe u de kookzones kunt instellen. In de tabel vindt u kookstanden en bereidingstijden voor verschillend

Page 55 - De binnenruimte

59Oven instellenU heeft verschillende mogelijkheden om de oven in te stellen. Hier geven wij u uitleg over de manier waarop u de gewenste verwarmingsm

Page 56 - ¾ inschuiven

6Ihr neuer HerdHier lernen Sie Ihren neuen Herd kennen. Wir erklären Ihnen das Bedienfeld, das Kochfeld und die einzelnen Bedienele-mente. Sie erhalte

Page 57 - Voor het eerste gebruik

60De oven moet automatisch in- en uitschakelenLet erop dat levensmiddelen die snel bederven niet te lang in de oven mogen staan.Het voorbeeld in de af

Page 58 - Kookplaat instellen

61Kookwekker instellenU kunt de wekker gebruiken als een kookwekker. Hij loopt onafhankelijk van de oven. De wekker heeft een speciaal signaal. Zo hoo

Page 59 - Oven instellen

62Zelfreinigende oppervlakken in de binnenruimte schoonmakenDe achterwand in de oven is voorzien van een laagje zeer poreus keramiek. Spetters van het

Page 60 - Tijd instellen

63Ovendeur verwijderen en inbrengenOm de deurruiten schoon te maken en te demonteren, kunt u de ovendeur verwijderen.De scharnieren van de ovendeur zi

Page 61 - Onderhoud en reiniging

64Inbouw1.De onderste glazen ruit dwars naar achteren inschuiven (afbeelding A). Let erop dat het opschrift “Right above" links onder niet op zij

Page 62 - : instellen

65ServicedienstWanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een passende oplossing, ook om on

Page 63

66Voor u in onze kookstudio uitgetest.Hier vindt u een keur aan gerechten en de daarbij behorende optimale instellingen. Wij laten u zien welke verwar

Page 64 - Wat te doen bij storingen?

67Brood en broodjes Bij het bakken van brood de oven voorverwarmen als er niets anders is aangegeven.Giet nooit water in de hete oven.Bij het bakken o

Page 65 - Energie en milieutips

68Tips voor het bakkenVlees, gevogelte, visVormenU kunt alle vormen gebruiken die hittebestendig zijn. Voor grote stukken vlees is ook de braadslede g

Page 66

69GevogelteDe gewichtsgegevens in de tabel hebben betrekking op ongevuld, panklaar gevogelte.Leg het hele gevogelte eerst met de borstzijde naar bened

Page 67

7RestwärmeanzeigeDas Kochfeld hat für jede Kochstelle eine Restwärmeanzeige. Sie zeigt an, welche Kochstellen noch heiß sind. Auch wenn das Kochfeld a

Page 68 - Vlees, gevogelte, vis

70VisKeer visstukken na Z van de tijd.Hele vis hoeft niet gekeerd te worden. Plaats de hele vis in de zwemstand, met de rugvin naar boven, in de oven.

Page 69

71Kant-en-klaar productenHoud u aan de opgaven van de fabrikant op de verpakking.Wanneer u de toebehoren bekleedt met bakpapier, let er dan op dat het

Page 70

72Bijzondere gerechtenBij lage temperaturen lukt romige yoghurt u met 3D-hetelucht: even goed als luchtig gistdeeg.Verwijder eerst de toebehoren, inha

Page 71 - Kant-en-klaar producten

73InmaakVoor het inmaken moeten de potten en rubberen ringen schoon en in orde zijn. Gebruik zo mogelijk potten van gelijke grootte. De gegevens in de

Page 72 - Ontdooien

74TestgerechtenDeze tabellen zijn gemaakt voor onderzoeksinstituten om het controleren en testen van verschillende apparaten te vergemakkelijken.Volge

Page 74 - Testgerechten

Siemens-Electrogeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenGermany*9000700623*9000700623 01 050991

Page 75

8ZubehörDas Zubehör kann in 5 verschiedenen Höhen in den Backofen geschoben werden.Sie können das Zubehör zu zwei Drittel herausziehen, ohne dass es k

Page 76 - *9000700623*

9Kundendienst-ArtikelFür Ihre Haushaltsgeräte können Sie beim Kundendienst, im Fachhandel oder über das Internet für einzelne Länder im e-Shop die pas

Comments to this Manuals

No comments