Siemens KI27FP60 User Manual

Browse online or download User Manual for Kitchen Siemens KI27FP60. Siemens KI27FP60 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 86
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr Mode d’emploi
it Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing
KI42F..
KI27F..
Einbaugerät
Built-in appliance
Appareil encastrable
Apparecchio da incasso
Inbouwapparaat
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 85 86

Summary of Contents

Page 1 - Inbouwapparaat

de Gebrauchsanleitung en Instruction for Use fr Mode d’emploi it Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing KI42F..KI27F..EinbaugerätBuilt-in applianc

Page 2

de10BedienelementeBild 2Gerät einschaltenDas Gerät mit der Ein/Aus-Taste Bild 1/6 einschalten. Die Temperaturanzeige Kühlraum Bild 2/4 blinkt, bis das

Page 3

de11Super-KühlenBeim Super-Kühlen wird der Kühlraum ca. 6 Stunden lang so kalt wie möglich gekühlt. Danach wird automatisch auf die vor dem Super-Kühl

Page 4

de12Kältezonen im Kühlraum beachtenDurch die Luftzirkulation im Kühlraum entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte: Kälteste Zonen sind an der Rückwand

Page 5 - Sicherheits

de13Im Feuchtebehälter:Bild 1/19 Gemüse (z. B. Möhren, Spargel, Sellerie, Lauch, rote Beete, Pilze, Kohlsorten wie z. B. Broccoli, Blumenkohl, Rosenk

Page 6 - Allgemeine Bestimmungen

de14FlaschenablageBild 7 In der Flaschenablage können Sie Flaschen sicher ablegen. Die Halterung ist variabel.Gerät ausschalten und stilllegenGerät au

Page 7 - Lieferumfang

de154. Warten, bis die Reifschicht abgetaut ist.5. Gerät mit einem weichen Tuch, lauwarmem Wasser und etwas pH-neutralem Spülmittel reinigen. Das Spül

Page 8 - Gerät anschließen

de16GerücheFalls Sie unangenehme Gerüche feststellen:1. Gerät mit Ein/Aus-Taste ausschalten. Bild 1/6.2. Alle Lebensmittel aus dem Gerät herausnehmen.

Page 9 - Gerät kennenlernen

de17Geräusche vermeidenDas Gerät steht unebenRichten Sie die Einbaunische mit Hilfe einer Wasserwaage aus. Verwenden Sie dazu die Schraubfüße der Nisc

Page 10 - Temperatur einstellen

de18Störung Mögliche Ursache AbhilfeDie Kältemaschine schaltet immer häufiger und länger ein.Häufiges Öffnen des Gerätes.Gerät nicht unnötig öffnen.Di

Page 11 - Alarmfunktion

de19KundendienstEinen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erze

Page 12 - Der Frischkühlraum

de InhaltsverzeichnisSicherheits- und Warnhinweise ... 5Hinweise zur Entsorgung ... 7Lieferumfang ...

Page 13 - Ausstattung

en20enTable of C ontentsenInstruction for UseSafety and warning informationBefore you switch ON the appliancePlease read the operating and installatio

Page 14 - Gerät reinigen

en21Important information when using the appliance Never use electrical appliances inside the appliance (e.g. heater, electric ice maker, etc.). Risk

Page 15

en22Information concerning disposal* Disposal of packagingThe packaging protects your appliance from damage during transit. All utilised materials are

Page 16 - Betriebsgeräusche

en23The climate class can be found on the rating plate. Fig. -NoteThe appliance is fully functional within the room temperature limits of the indicate

Page 17 - Geräusche vermeiden

en24Getting to know your appliancePlease fold out the illustrated last page. These operating instructions refer to several models.The features of the

Page 18

en25Operating tips After the appliance has been switched on, it may take several hours until the set temperatures have been reached.Do not put any fo

Page 19 - Kundendienst

en26Usable capacityInformation on the usable capacity can be found inside your appliance on the rating plate. Fig. -Refrigerator compartmentThe refrig

Page 20 - Safety and warning

en27Humidity containerFig. 1/19The humidity container is covered with a special filter which optimises retention of the air humidity in the storage co

Page 21

en28Interior fittings(not all models)Glass shelf “EasyLift”Fig. 4 The height of the glass shelf can be adjusted without taking it out.Pull right lever

Page 22 - Ambient temperature

en29Cleaning the applianceã=Caution Do not use abrasive, chloride or acidic cleaning agents or solvents. Do not use scouring or abrasive sponges. Th

Page 23 - Connecting

fr Table des matièresConsignes de sécuritéet avertissements ... 34Conseil pour la mise au rebut ... 36Étendue de

Page 24 - Switching on the

en30Taking out the humidity filterFig. 1/18 The humidity filter over the humidity container can be taken out for cleaning. To do this, first take out

Page 25 - Alarm function

en31Operating noisesQuite normal noisesDroningMotors are running (e.g. refrigerating units, fan).Bubbling, humming or gurgling noisesRefrigerant is fl

Page 26 - The “cool-fresh”

en32Fault Possible cause Remedial actionThe refrigerating unit is switching on more frequently and for longer.Appliance opened frequently.Do not open

Page 27

en33Customer serviceYour local customer service can be found in the telephone directory or in the customer-service index. Please provide customer serv

Page 28 - Defrosting

fr34fr Table d es mat ièresfrMode d’emploiConsignes de sécurité et avertissementsAvant de mettre l'appareil en serviceVeuillez lire attentivement

Page 29 - Cleaning the appliance

fr35Pendant l’utilisation N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, machine àglaçons, etc.)

Page 30 - Tips for saving energy

fr36Conseil pour la mise au rebut* Mise au rebut de l'emballageL’emballage protège votre appareil contre les dommages susceptibles de survenir en

Page 31 - Operating noises

fr37Contrôler la température ambiante et l'aérationTempérature ambianteL’appareil a été conçu pour une catégorie climatique précise. Suivant la c

Page 32

fr38Branchement électriqueLa prise doit être proche de l’appareil et demeurer librement accessibles même après avoir installé ce dernier. L’appareil e

Page 33 - Customer service

fr39Éléments de commandeFig. 2Enclenchement de l’appareilAllumez l’appareil par la touche Marche / Arrêt, Fig. 1/6. L’affichage de température du comp

Page 34 - Consignes de sécurité

nl InhoudVeiligheidsbepalingenen waarschuwingen ... 66Aanwijzingen over de afvoer ... 68Omvang van de levering ..

Page 35 - Dispositions générales

fr40Réglage de la températureFig. 2Compartiment réfrigérateurLa température est réglable entre +2 °C et +8 °C.Appuyez sur la touche de réglage de la t

Page 36 - Étendue des

fr41Le compartiment réfrigérateurLe compartiment réfrigérateur est l’endroit idéal où ranger les plats finis de préparer, les pâtisseries, conserves,

Page 37 - Aération

fr42Bac fraîcheurFig. 1/17Dans le bac fraîcheur règne une température proche de 0 °C et une humidité de l'air d'environ 50 %.Ce climat de co

Page 38 - Présentation

fr43Equipement(selon le modèle)Clayette en verre « EasyLift »Fig. 4 La clayette en verre se règle en hauteur sans qu’il faille l’extraire.Tirez le lev

Page 39 - Enclenchement

fr44Si vous dégivrez l'appareilCompartiment réfrigérateur et le compartiment fraîcheurPendant que l'appareil fonctionne, des gouttes d'

Page 40 - Contenance utile

fr45EquipementPour nettoyer, il est possible de retirer toutes les pièces variables de l’appareil.Retirer la clayette en verre « EasyLift »Fig. 4Dépla

Page 41 - Le compartiment

fr46Éclairage (LED)Votre appareil est équipé d’un éclairage par LED ne demandant pas d’entretien.Les réparations de cet éclairage sont exclusivement r

Page 42

fr47Remédier soi même aux petites pannesAvant d'appeler le service après-vente (SAV) :Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dé

Page 43 - Arrêt et remisage

fr48Dérangement Cause possible RemèdeLe groupe frigorifique s'enclenche de plus en plus souvent et longtemps.Vous avez ouvert fréquemment l'

Page 44 - Nettoyage de l’appareil

fr49Service après-ventePour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le répertoire

Page 45

de5deInhaltsverzeichni sdeGebrauchsanle itungSicherheits- und WarnhinweiseBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmenLesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitu

Page 46 - Bruits de

it50itIndic eitIs truzio ni per I´ usoAvvertenze di sicurezza e potenziale pericoloPrima di mettere in funzione l'apparecchioLeggere attentamente

Page 47

it51Nell’impiego quotidiano Non introdurre mai apparecchi elettrici nell’interno di questo elettrodomestico (es. apparecchi di riscaldamento, produtt

Page 48

it52Avvertenze per lo smaltimento* Smaltimento dell'imballaggioL'imballaggio ha protetto l'apparecchio da eventuali danni da trasporto.

Page 49 - Service après-vente

it53Osservare la temperatura ambiente e la ventilazione del localeTemperatura ambienteL’apparecchio è progettato per una specifica classe climatica. I

Page 50 - Avvertenze

it54Collegare l’apparecchioDopo avere posizionato l’apparecchio, attendere circa 1 ore prima di metterlo in funzione, questo assicura che l’olio lubri

Page 51 - Norme generali

it55Elementi di comandoFigura 2Accendere l’apparecchioAccendere l’apparecchio con il pulsante Acceso/Spento, figura 1/6. L’indicatore di temperatura d

Page 52 - Dotazione

it56Super-raffreddamentoDurante il super-raffreddamento il vano frigorifero viene raffreddato quanto più possibile per ca. 6 ore. In seguito viene reg

Page 53 - Luogo d'installazione

it57Considerare le zone fredde nel frigoriferoLa circolazione dell’aria nel frigorifero, genera delle zone con temperature differenti: Le zone più fr

Page 54 - Conoscere

it58Sono idonei per la conservazione a 0 °C:Nel cassetto a 0 °C:Figura 1/17 Pesce, frutti di mare, carne, salumi, latticini, alimenti prontiNel casse

Page 55 - Regolare la

it59Ripiano bottiglieFigura 7 Sul ripiano bottiglie si possono deporre in sicurezza le bottiglie. Il supporto èvariabile.Spegnere e mettere fuori serv

Page 56 - Il frigorifero

de6Beim Gebrauch Nie elektrische Geräte innerhalb des Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, elektrische Eisbereiter usw.). Explosionsgefahr! Nie das

Page 57 - Il vano a 0 °C

it60Pulizia dell’apparecchioã=Attenzione Non utilizzare prodotti per pulizia e solventi chemici contenenti sabbia, cloro o acidi. Non usare spugne a

Page 58

it61Estrarre i cassettiFigura 9 Inclinare il cassetto in avanti ed estrarlo.Per inserire il cassetto deporlo avanti sulle guide di estrazione e spinge

Page 59 - Scongelamento

it62Risparmiare energia Installare l’apparecchio un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere esposto direttamente al sole o vi

Page 60 - Pulizia

it63Eliminare piccoli guastiPrima di rivolgersi al customer service:provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istr

Page 61 - Illuminazione (LED)

it64Guasto Causa possibile RimedioL’apparecchio non ha potenza di raffreddamento.L’illuminazione non funziona.Il display è spento.L’apparecchio èspent

Page 62 - Risparmiare energia

it65Servizio Assistenza ClientiTrovate un centro d’assistenza clienti autorizzato a voi vicino tramite i numeri verdi (800…) in Internet oppure nell’e

Page 63 - Eliminare piccoli guasti

nl66nlIn houdnlGebruiksaanwijzin gVeiligheidsbepalingen en waarschuwingenVoordat u het apparaat in gebruik neemtLees de gebruiksaanwijzing en het inst

Page 64

nl67Bij het gebruik Nooit elektrische apparaten in het apparaat gebruiken (bijv. verwarmingsapparaten, elektrische ijsmaker etc.). Gevaar voor explos

Page 65 - Servizio Assistenza

nl68Aanwijzingen over de afvoer* Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaatDe verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebrui

Page 66 - Veiligheidsbepalingen

nl69Let op de omgevings-temperatuur en de beluchtingOmgevingstemperatuurHet apparaat is voor een bepaalde kli-maatklasse geconstrueerd. Afhankelijk va

Page 67 - Algemene bepalingen

de7Hinweise zur Entsorgung* Verpackung entsorgenDie Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträ

Page 68 - Omvang van

nl70Elektrische aansluitingHet stopcontact moet zich in de buurt van het apparaat bevinden en ook na het opstellen van het apparaat goed bereikbaar zi

Page 69 - Apparaat aansluiten

nl71BedieningselementenAfb. 2Inschakelen van het apparaatHet apparaat met de toets Aan/Uit inschakelen, afb. 1/6. De temperatuurindicatie van de koelr

Page 70 - Kennismaking met

nl72SuperkoelenTijdens het superkoelen wordt de koel-ruimte ca. 6 uur zo koud mogelijk gekoeld. Hierna wordt automatisch omgeschakeld naar de vóór het

Page 71 - Instellen van

nl73Let op de koudezones in de koelruimteDoor de luchtcirculatie in de koelruimte ontstaan verschillende koudezones: De koudste zones bevinden zich b

Page 72 - De koelruimte

nl74Geschikt om vers te koelen:In de verskoellade:Afb. 1/17 Vis, zeevruchten, vlees, worstwaren, melkproducten, kant-en-klaarmaaltij-denIn de vochtla

Page 73 - De verskoelruimte

nl75Voorraadvak in de deur „EasyLift”Afb. 6 De voorraadvakken in de deur kunnen in de hoogte worden versteld zonder ze te verwijderen.De knoppen aan d

Page 74 - Uitvoering

nl76Schoonmaken van het apparaatã=Attentie Gebruik geen schoonmaak of oplosmiddelen die zand, chloride of zuren bevatten. Geen schurende of krassend

Page 75 - Ontdooien

nl77Vochtfilter eruit halenAfb. 1/18 Het vochtfilter boven de vochtlade kan worden verwijderd om hem te reinigen. Daartoe eerst de vochtlade verwijder

Page 76 - Schoonmaken van

nl78Energie besparen Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmteb

Page 77 - Verlichting (LED)

nl79Kleine storingen zelf verhelpenVoordat u de hulp van de Servicedienst inroept:Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing

Page 78 - Bedrijfsgeluiden

de8Raumtemperatur und Belüftung beachtenRaumtemperaturDas Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von der Klimaklasse kann das Ge

Page 79

nl80Storing Eventuele oorzaak OplossingHet apparaat koelt niet.De verlichting functioneert niet.De indicatie brandt nietHet apparaat is uitgeschakeld.

Page 80

nl81ServicedienstAdres en telefoonnummer van de Ser-vicedienst in uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of in de meegele-verde brochure met se

Page 82

34567312

Page 83

8*9+,

Page 85

Siemens-Elektrogeräte GmbHCarl-Wery-Str. 34, 81739 MünchenGermany90004243989000424398 de, en, fr, it, nl (9304)

Page 86 - 9000424398

de9Elektrischer AnschlussDie Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach dem Aufstellen des Gerätes frei zugänglich sein. Das Gerät entspricht der Sch

Comments to this Manuals

No comments